Roland Kaiser - Nachts such' ich dein Gesicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Nachts such' ich dein Gesicht




Nachts such' ich dein Gesicht
Seeking Your Face in the Night
Endlich weht ein Hauch von Befreiung durch mein Haus
A breath of liberation finally wafts through my house
Und ich breite die verstaubten Flügel aus
And I spread my dusty wings wide
Erfolge hefte ich mir wie Orden an die Brust
I pin my achievements to my chest like medals
Meine innre Stimme lacht vor Lebenslust
My inner voice laughs with the joy of life
Doch jeder Tag geht mal vorbei
But every day comes to an end
Was bleibt ist Spiegelfechterei
All that remains is juggling mirrors
Nachts such ich dein Gesicht
At night I seek your face
An meiner Seite, doch ich find es nicht
At my side, but I cannot find it
Nachts such ich nach dem Sinn
At night I search for meaning
Der goldnen Freiheit, wenn ich einsam bin
Of golden freedom, when I am alone
Nachts ist mein Bett unendlich groß
At night my bed is infinitely large
Und die Hoffnung hoffnungslos (die Hoffnung hoffnungslos)
And hope is hopeless (hope is hopeless)
Ich sehn mich nach dem Wort, das uns versöhnt
I long for the word that will reconcile us
Und nie mehr trennt
And never separate us again
Manchmal seh ich dich vor dem Spiegel steh'n im Bad
Sometimes I see you standing in front of the mirror in the bathroom
In der Fantasie, die meine Sinne narrt
In the fantasy that fools my senses
Manchmal höre ich, wie du atmest neben mir
Sometimes I hear you breathing beside me
Und ich streck die Hand vergeblich aus nach dir
And I reach out my hand towards you in vain
Das Mondlicht fällt auf dein Gesicht
The moonlight falls on your face
Nur ein Traum, mehr ist es nicht
Just a dream, nothing more
Nachts such ich dein Gesicht
At night I seek your face
An meiner Seite, doch ich find es nicht
At my side, but I cannot find it
Nachts such ich nach dem Sinn
At night I search for meaning
Der goldnen Freiheit, wenn ich einsam bin
Of golden freedom, when I am alone
Nachts ist mein Bett unendlich groß
At night my bed is infinitely large
Und die Hoffnung hoffnungslos (die Hoffnung hoffnungslos)
And hope is hopeless (hope is hopeless)
Ich sehn mich nach dem Wort, das uns versöhnt
I long for the word that will reconcile us
Und nie mehr trennt
And never separate us again
Nachts such ich dein Gesicht
At night I seek your face
An meiner Seite, doch ich find es nicht
At my side, but I cannot find it
Nachts such ich nach dem Sinn
At night I search for meaning
Der goldnen Freiheit, wenn ich einsam bin (wenn ich einsam bin)
Of golden freedom, when I am alone (when I am alone)
Nachts such ich dein Gesicht
At night I seek your face
An meiner Seite, doch ich find es nicht (doch ich find es nicht)
At my side, but I cannot find it (but I cannot find it)
Nachts such ich nach dem Sinn
At night I search for meaning
Der goldnen Freiheit, wenn ich einsam bin (wenn ich einsam bin)
Of golden freedom, when I am alone (when I am alone)
Nachts such ich dein Gesicht
At night I seek your face
An meiner Seite
At my side





Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Dieter Bohlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.