Paroles et traduction Roland Kaiser - Rede und Antwort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rede und Antwort
Ответ и отклик
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
Glück
unendlich
ist
Ты
показала
мне,
что
счастье
бесконечно
Dass
es
keine
Mauern
für
unsre
Träume
gibt
Что
для
наших
мечтаний
нет
преград
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
leicht
das
Leben
wiegt
Ты
показала
мне,
как
мало
весит
жизнь
Und
dass
wenn
man
sucht,
es
eine
Lösung
gibt
И
что,
если
искать,
решение
всегда
найдется
Du
stehst
mir
Rede
und
Antwort
Ты
мне
отвечаешь
и
откликаешься
Läufst
nicht
davon,
selbst
wenn
es
schwierig
wird
Не
убегаешь,
даже
когда
становится
трудно
Du
bist
allzu
oft
die
Antwort
Ты
так
часто
сама
являешься
ответом
Der
Schlüssel
für
jede
verschlossene
Tür
Ключом
к
каждой
запертой
двери
Du
baust
mich
auf,
kriegst
meine
Sorgen
klein
Ты
поддерживаешь
меня,
уменьшаешь
мои
тревоги
Wenn
du
mich
festhältst,
fühle
ich
mich
frei
Когда
ты
меня
обнимаешь,
я
чувствую
себя
свободным
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
sich
die
Liebe
lohnt
Ты
показала
мне,
что
любовь
стоит
того
Und
bist
der
Lotse,
der
mich
zur
Basis
holt
И
ты
лоцман,
который
ведет
меня
к
моей
базе
Du
stehst
mir
Rede
und
Antwort
Ты
мне
отвечаешь
и
откликаешься
Läufst
nicht
davon,
selbst
wenn
es
schwierig
wird
Не
убегаешь,
даже
когда
становится
трудно
Du
bist
allzu
oft
die
Antwort
Ты
так
часто
сама
являешься
ответом
Der
Schlüssel
für
jede
verschlossene
Tür
Ключом
к
каждой
запертой
двери
Du
stehst
mir
Rede
und
Antwort
Ты
мне
отвечаешь
и
откликаешься
Läufst
nicht
davon,
selbst
wenn
es
schwierig
wird
Не
убегаешь,
даже
когда
становится
трудно
Du
bist
allzu
oft
die
Antwort
Ты
так
часто
сама
являешься
ответом
Der
Schlüssel
für
jede
verschlossene
Tür
Ключом
к
каждой
запертой
двери
Du
stehst
mir
Rede
und
Antwort
Ты
мне
отвечаешь
и
откликаешься
Läufst
nicht
davon,
selbst
wenn
es
schwierig
wird
Не
убегаешь,
даже
когда
становится
трудно
Du
bist
allzu
oft
die
Antwort
Ты
так
часто
сама
являешься
ответом
Der
Schlüssel
für
jede
verschlossene
Tür
Ключом
к
каждой
запертой
двери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Neisser, Dirk Schlag, Florian Brückl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.