Paroles et traduction Roland Kaiser - Sag bloß nicht Hello (Kaisermania Live 2018)
So
lang
ich
noch
lieben
kann.
Так
долго,
как
я
еще
могу
любить.
So
lang
ich
diese
Sehnsucht
in
mir
spür,
До
тех
пор,
пока
я
чувствую
эту
тоску
внутри
себя,
Folg
ich
meinem
Kompass
Я
следую
своему
компасу
Und
hör
auf
diese
Stimme
tief
in
mir.
И
прислушайся
к
этому
голосу
глубоко
внутри
меня.
Du
bist
ein
Abenteuer,
Ты-приключение,
Doch
unsre
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
обе
наши
души
родственны.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Тебе
нравится
играть
с
огнем,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
Я
слишком
часто
сжигал
себя
на
этом.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
привет,
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
становится
для
меня
слишком
опасным.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
бери
меня
на
руки,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
заблудиться
в
нем.
Sag
bloß
nicht
Hello
Только
не
говори
привет
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich,
Мы
приятно
если
честно,
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern.
Я
больше
ничего
не
могу
гарантировать.
So
lang
ich
noch
klar
denken
kann
До
тех
пор,
пока
я
еще
могу
ясно
мыслить
So
lang
ich
deinem
Charme
noch
wiedersteh,
Так
долго
я
еще
твоим
шармом
вставай
снова,
Mach
ich
nen
großen
Bogen
um
dich
Я
сделаю
большой
поклон
вокруг
тебя
Denn
alles
in
mir
will
dich
wiedersehn.
Потому
что
все
во
мне
хочет
увидеть
тебя
снова.
Du
bist
ein
Abenteuer,
Ты-приключение,
Doch
unsere
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
ведь
две
наши
души
родственны.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Тебе
нравится
играть
с
огнем,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
Я
слишком
часто
сжигал
себя
на
этом.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
привет,
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
становится
для
меня
слишком
опасным.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
бери
меня
на
руки,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
заблудиться
в
нем.
Sag
bloß
nicht
Hello.
Только
не
говори
привет.
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich,
Мы
приятно
если
честно,
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern.
Я
больше
ничего
не
могу
гарантировать.
Du
bist
ein
Abendteuer,
Ты-вечернее
испытание,
Doch
unsre
beiden
Seelen
sind
verwandt.
Но
обе
наши
души
родственны.
Du
spielst
gern
mit
dem
Feuer,
Тебе
нравится
играть
с
огнем,
Ich
hab
mich
viel
zu
oft
daran
verbrannt.
Я
слишком
часто
сжигал
себя
на
этом.
Sag
bloß
nicht
Hello,
Только
не
говори
привет,
Das
wird
mir
zu
gefährlich.
Это
становится
для
меня
слишком
опасным.
Nimm
mich
bloß
nicht
in
den
Arm,
Только
не
бери
меня
на
руки,
Ich
könnt
mich
drin
verliern.
Я
могу
заблудиться
в
нем.
Sag
bloß
nicht
Hello.
Только
не
говори
привет.
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich.
Давайте
будем
предельно
честными.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
nichts
mehr
garantiern
Я
больше
ничего
не
могу
гарантировать
Sag
bloß
nicht
Hello
Только
не
говори
привет
Sein
wir
mal
ganz
ehrlich.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Давайте
будем
предельно
честными.
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
Nichts
mehr
garantiern.
Я
больше
ничего
не
могу
гарантировать.
Komm
mir
nicht
zu
nah,
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Ich
könnt
für
Nichts
mehr
garantiern.
Я
больше
ничего
не
могу
гарантировать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maite Kelly, Goetz Sydow Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.