Roland Kaiser - Sag Niemals Nie (Long Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Sag Niemals Nie (Long Version)




Sag Niemals Nie (Long Version)
Никогда Не Говори "Никогда" (Длинная Версия)
Sie stand am Straßenrand, die Augen wie Smaragd.
Ты стояла на обочине, глаза как изумруды.
Und nur ein Träger hielt Ihr T-Shirt, die andre Schulter war nackt.
И только одна бретелька держала твою футболку, другое плечо было обнажено.
Ein Schritt zu weit nach vorn, dann gab es kein zurück.
Шаг вперед, и пути назад уже нет.
Und morgens ging Sie aus der Hoteltür, mit diesem "Ich seh dich nie wieder Blick".
А утром ты вышла из дверей отеля с этим взглядом тебя больше никогда не увижу".
Ich seh dich nie wieder Blick.
С этим взглядом тебя больше никогда не увижу".
Sag niemals nie, denn wir sind wie, zwei Inseln auf dem Ozean.
Никогда не говори "никогда", ведь мы как два острова в океане.
Und tief in uns brennt ein Vulkan.
И глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".
Ein andrer Straßenrand, in einer anderen Stadt.
Другая обочина, в другом городе.
Und ich suche diese Augen.
И я ищу эти глаза.
So tief, grün und satt, tief, grün und satt.
Такие глубокие, зеленые и насыщенные, глубокие, зеленые и насыщенные.
Nur noch ein letzter Drink. Dann ins Hotel zurück.
Еще один последний глоток. Потом обратно в отель.
Und plötzlich sind da diese Augen.
И вдруг появляются эти глаза.
Mit dem "Ich find dich immer wieder Blick".
С этим взглядом тебя всегда найду".
Ich find dich immer wieder Blick.
С этим взглядом тебя всегда найду".
Sag niemals nie, denn wir sind wie, zwei Inseln auf dem Ozean.
Никогда не говори "никогда", ведь мы как два острова в океане.
Und tief in uns brennt ein Vulkan.
И глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".
Denn tief in uns, brennt ein Vulkan
Ведь глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie
Никогда не говори "никогда".
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".
Du stehst am Straßenrand, die Augen wie Smaragd.
Ты стоишь на обочине, глаза как изумруды.
Und nur ein Träger hält dein T-Shirt, die andre Schulter ist nackt.
И только одна бретелька держит твою футболку, другое плечо обнажено.
Sag niemals nie, denn wir sind wie, zwei Inseln auf dem Ozean.
Никогда не говори "никогда", ведь мы как два острова в океане.
Und tief in uns brennt ein Vulkan.
И глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".
Sag niemals nie, denn wir sind wie, zwei Inseln auf dem Ozean.
Никогда не говори "никогда", ведь мы как два острова в океане.
Und tief in uns brennt ein Vulkan.
И глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".
Sag niemals nie, denn wir sind wie, zwei Inseln auf dem Ozean.
Никогда не говори "никогда", ведь мы как два острова в океане.
Und tief in uns brennt ein Vulkan.
И глубоко внутри нас пылает вулкан.
Sag niemals nie.
Никогда не говори "никогда".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.