Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein - 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein - 2010




Sieben Fässer Wein - 2010
Семь бочек вина - 2010
Sieben Fässer Wein können uns
Семь бочек вина нам
Nicht gefährlich sein.
Не страшны, моя дорогая.
Das wär doch gelacht, wer steht
Смешно ведь, кто ж захочет
Gerne auf einem Bein.
Стоять на одной ноге?
Wir machen durch, kommt Freunde
Мы продолжим, друзья,
Seid bereit,
Будьте готовы,
Wie schön war doch die
Как прекрасна была
Junggesellenzeit.
Холостяцкая жизнь.
Sieben Fässer Wein können uns
Семь бочек вина нам
Nicht gefährlich sein,
Не страшны, любимая,
Das haut uns nicht um,
Нас не свалит с ног,
Ja das schaffen wir ganz allein.
Мы справимся сами, без труда.
Heut' feiern wir, auch wenn es
Сегодня мы празднуем, хоть и
Traurig ist, dass man schon bald
Грустно, что скоро я
Kein freier Mann mehr ist.
Уже не буду свободным.
Ihr wisst, ich kenne tausend Frau'n
Ты знаешь, я знал тысячи женщин,
Doch ganz im Vertrau'n,
Но, по секрету,
Dieses Mal hat es mich voll
В этот раз меня по-настоящему
Erwischt.
Зацепило.
Das ist gefährlich, ganz ehrlich,
Это опасно, честно говоря,
Jetzt bin ich dran, weil es kein
Теперь моя очередь, потому что это уже не
Spaß mehr ist.
Игра.
Sieben Fässer Wein, können uns
Семь бочек вина нам
Nicht gefährlich sein,
Не страшны, милая,
Das wär doch gelacht, wer steht
Смешно ведь, кто ж захочет
Gerne auf einem Bein.
Стоять на одной ноге?
Wir machen durch, kommt Freunde
Мы продолжим, друзья,
Seid bereit, wie schön war doch die
Будьте готовы, как прекрасна была
Junggesellenzeit.
Холостяцкая жизнь.
Sieben Fässer Wein, können uns
Семь бочек вина нам
Nicht gefährlich sein,
Не страшны, дорогая,
In den schwersten Stunden, lasst
В самые трудные минуты, прошу,
Mich bitte nicht allein.
Не оставляйте меня одного.
Denn es wird Zeit, wir müssen
Ведь пора, нам нужно
Langsam geh'n,
Потихоньку идти,
Sonst muss die Braut, noch vor
А то невеста будет
Der Kirche steh"n.
Ждать у церкви.
Das muss ja wohl ein Irrtum sein,
Должно быть, какая-то ошибка,
Wir steh'n hier allein, von der
Мы здесь одни, от всей
Ganzen Hochzeit keine Spur.
Свадьбы ни следа.
Wo sind die Gäste, der Pfarrer und
Где гости, священник и
Wo bleibt meine Braut,
Где моя невеста,
Was mach ich nur.
Что же мне делать?
Guten Tag, mein Sohn.
Добрый день, сын мой.
Du hier in der Kirche und dann noch
Ты здесь, в церкви, да еще и
In diesem Zustand?
В таком состоянии?
Wieso Hochzeit?
Какая свадьба?
Dein Termin war gestern.
Твой день был вчера.
Sieben Fässer Wein,
Семь бочек вина,
Können manchmal die Rettung sein. Wie das Leben spielt, vieles löst sich von ganz allein.
Иногда могут быть спасением. Как же играет жизнь, многое решается само собой.
Was soll's, jetzt geht's bei uns
Ну и что, теперь у нас
Erst richtig rund.
Все только начинается.
Wir feiern, haben einen neuen Grund.
Мы празднуем, у нас есть новый повод.
Wir haben heute nichts mehr zu
Нам сегодня нечего больше
Verlier'n,
Терять,
Uns kann jetzt überhaupt nichts
С нами теперь уж точно ничего
Mehr passier'n.
Не случится.
Wir haben heute nichts mehr zu
Нам сегодня нечего больше
Verlier'n,
Терять,
Uns kann jetzt überhaupt nichts mehr passier'n.
С нами теперь уж точно ничего не случится.





Writer(s): Norman Ascot, Renee Marzard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.