Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein




Sieben Fässer Wein
Семь бочек вина
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Семь бочек вина нам не страшны,
Das wär doch gelacht, wer steht gerne auf einem Bein?
Смешно же, кто хочет стоять на одной ноге?
Wir machen durch, kommt Freunde, seid bereit
Мы продолжим, друзья, будьте готовы,
Wie schön war doch die Junggesellenzeit
Как прекрасна была холостяцкая жизнь!
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Семь бочек вина нам не страшны,
Das haut uns nicht um, ja, das schaffen wir ganz allein
Это нас не собьет с ног, да, мы справимся сами,
Heut feiern wir, auch wenn es traurig ist
Сегодня мы празднуем, даже если это грустно,
Dass man schon bald kein freier Mann mehr ist
Что скоро я уже не буду свободным мужчиной.
Ihr wisst, ich kenne tausend Frauen (er kennt tausend Frauen)
Вы знаете, я знаю тысячу женщин знаю тысячу женщин),
Doch ganz im Vertrauen (doch ganz im Vertrauen)
Но по секрету (но по секрету),
Dieses Mal hat es mich voll erwischt
На этот раз меня это зацепило,
Das ist gefährlich (gefährlich), ganz ehrlich (ganz ehrlich)
Это опасно (опасно), честно говоря (честно говоря),
Jetzt bin ich dran, weil es kein Spaß mehr ist
Теперь моя очередь, потому что это уже не шутки.
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Семь бочек вина нам не страшны,
Das wär doch gelacht, wer steht gerne auf einem Bein?
Смешно же, кто хочет стоять на одной ноге?
Wir machen durch, kommt Freunde, seid bereit
Мы продолжим, друзья, будьте готовы,
Wie schön war doch die Junggesellenzeit
Как прекрасна была холостяцкая жизнь!
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Семь бочек вина нам не страшны,
In den schwersten Stunden lasst mich bitte nicht allein
В самые трудные часы, прошу, не оставляйте меня одного,
Denn es wird Zeit, wir müssen langsam gehen
Ведь пора, нам нужно потихоньку идти,
Sonst muss die Braut noch vor der Kirche stehen
А то невеста еще перед церковью будет ждать.
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La la la la la, la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Das muss ja wohl ein Irrtum sein (wohl ein Irrtum sein)
Должно быть, это какая-то ошибка (какая-то ошибка),
Wir stehen hier allein (wir stehen hier allein)
Мы стоим здесь одни (мы стоим здесь одни),
Von der ganzen Hochzeit keine Spur
От всей свадьбы ни следа.
Wo sind die Gäste (die Gäste), der Pfarrer (der Pfarrer)
Где гости (гости), священник (священник),
Und wo bleibt meine Braut? Was mach ich nur?
И где моя невеста? Что же мне делать?
La la la la la, la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Guten Tag, meinen Son
Добрый день, сынок,
Du hier in der Kirche?
Ты здесь, в церкви?
Und dann noch in diesem Zustand?
И еще в таком состоянии?
Wieso Hochzeit?
Почему свадьба?
Dein Termin war gestern
Твой день был вчера.
Sieben Fässer Wein können manchmal die Rettung sein
Семь бочек вина иногда могут быть спасением,
Wie das Leben spielt, vieles löst sich von ganz allein
Как жизнь играет, многое решается само собой,
Was soll's? Jetzt geht's bei uns erst richtig rund
Ну и что? Теперь у нас все только начинается,
Wir feiern, haben einen neuen Grund
Мы празднуем, у нас есть новая причина.
Wir haben heute nichts mehr zu verlieren
Нам сегодня нечего терять,
Uns kann jetzt überhaupt nichts mehr passieren
С нами теперь ничего не может случиться,
Wir haben heute nichts mehr zu verlieren
Нам сегодня нечего терять,
Uns kann jetzt überhaupt nichts mehr passieren
С нами теперь ничего не может случиться.
La la la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La la la la la, la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Norman Ascot, Renee Marzard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.