Roland Kaiser - So Bist Du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - So Bist Du




So Bist Du
That's How You Are
Durch Zufall stand ich vor deinem Haus
By chance I was standing in front of your house
Du hast mich nicht einmal bemerkt
You didn't even notice me
Du sahst wie immer blendend aus
You looked as stunning as ever
Dein Lächeln war wie frisch gestärkt
Your smile was as fresh as a daisy
Du sahst verliebt in dein Spiegelbild
You looked so in love with your reflection
Als du vorübergingst
As you passed me by
Und ich verstand nicht mehr, was ich mal an dir fand
And I no longer understood what I ever saw in you
Einmal an dir fand
Ever saw in you
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl, dieses Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)
Und leider hast du damit auch recht, leider, leider
And unfortunately, you're right, unfortunately, unfortunately
Ich hatte dich vor einer Ewigkeit
I had you a lifetime ago
Oder besser noch, du hattest mich
Or rather, you had me
Ich stand dir gut wie ein Versace Kleid
I suited you like a Versace dress
Heute weiß ich, Mode ändert sich
Today I know that fashion changes
Vor Jahren war ich so naiv
Years ago I was so naive
Wie der Junge da an deinem Arm
Like the boy on your arm
Und wenn ich dich heute bei Licht so besehe
And when I look at you today in this light
Ja dann gestehe ich
Well, I confess
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl, dieses Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)
Und leider hast du damit auch recht, leider, leider
And unfortunately, you're right, unfortunately, unfortunately
Vor Jahren war ich so naiv
Years ago I was so naive
Wie der Junge da an deinem Arm
Like the boy on your arm
Und wenn ich dich heute bei Licht so besehe
And when I look at you today in this light
Ja dann gestehe ich
Well, I confess
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl, dieses Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)
Und leider hast du damit auch recht, leider, leider
And unfortunately, you're right, unfortunately, unfortunately
Ich wüsste gern wie's in dir aussieht
I wonder what you're like inside
Wie lebt sich's mit 'nem Herz aus Eis?
How does it feel to have a heart of ice?
Dynamisch, jung und verführerisch
Dynamic, young, and seductive
Noch immer machst du Männer heiß
You still make men hot
Glaub bloß nicht, das sei Eifersucht
Don't think it's jealousy
Ich liebe dich nicht mehr
I don't love you anymore
Und außerdem kann es mir ja egal sein
And besides, I couldn't care less
Völlig egal sein, denn
Couldn't care less, because
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl, dieses Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)
Und leider hast du damit auch recht, leider, leider
And unfortunately, you're right, unfortunately, unfortunately
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl dieses, Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)
Und leider hast du damit auch recht, leider, leider
And unfortunately, you're right, unfortunately, unfortunately
So bist du
That's how you are
Du glaubst wohl dieses, Lied ist für dich
You probably think this song is about you
So bist du (so bist du)
That's how you are (that's how you are)





Writer(s): Jacky Dreksler, Mats Bjoerklund, Andreas Baertels, Roland Kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.