Paroles et traduction Roland Kaiser - Steig mit ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steig mit ein
Садись ко мне
Du
hast
dein
Leben
lang
gekämpft
Ты
всю
жизнь
боролась,
Dir
wurde
nie
etwas
geschenkt
Тебе
ничего
не
давалось
даром.
Doch
hast
den
Kopf
niemals
gesenkt
Но
ты
никогда
не
опускала
голову.
Du
glaubst
stets
ans
Happy
End
Ты
всегда
веришь
в
счастливый
конец.
Alles
scheint
plötzlich
so
leer
Всё
кажется
таким
пустым.
Ist
da
vielleicht
noch
irgendwer?
Есть
ли
здесь
хоть
кто-то?
Du
möchtest
endlich
mal
ans
Meer
Ты
бы
хотела,
наконец,
на
море.
Ist
alles
viel
zu
lange
her
Всё
это
было
так
давно.
Steig
mit
ein
Садись
ко
мне,
Und
wir
fahr'n
zusammen
ans
Ende
dieser
Welt
И
мы
поедем
вместе
на
край
света.
Oh-oh,
komm,
steig
mit
ein
О-о,
давай,
садись,
Und
wir
halten
nur,
wo's
uns
auch
gut
gefällt
И
мы
будем
останавливаться
только
там,
где
нам
нравится.
Oh-oh,
kennst
du
schon
Paris,
die
Straßen
von
Rom?
О-о,
знаешь
ли
ты
Париж,
улицы
Рима?
Hast
mal
am
Ozean
gewohnt?
Жила
ли
ты
когда-нибудь
у
океана?
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна.
Komm,
steig
mit
ein
Давай,
садись.
Du
hast
dir
nie
etwas
gegönnt
Ты
никогда
ни
в
чём
себе
не
отказывала,
Doch
die
Sehnsucht
in
dir
brennt
Но
желание
в
тебе
горит.
Hey,
weißt
du,
was
ich
denk?
Эй,
знаешь,
что
я
думаю?
Genau
jetzt
ist
dein
Moment
Сейчас
твой
момент.
Steig
mit
ein
Садись
ко
мне,
Und
wir
fahr'n
zusammen
ans
Ende
dieser
Welt
И
мы
поедем
вместе
на
край
света.
Oh-oh,
komm,
steig
mit
ein
О-о,
давай,
садись,
Und
wir
halten
nur,
wo's
uns
auch
gut
gefällt
И
мы
будем
останавливаться
только
там,
где
нам
нравится.
Oh-oh,
kennst
du
schon
Paris,
die
Straßen
von
Rom?
О-о,
знаешь
ли
ты
Париж,
улицы
Рима?
Hast
mal
am
Ozean
gewohnt?
Жила
ли
ты
когда-нибудь
у
океана?
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна.
Komm,
steig
mit
ein
Давай,
садись.
Steig
mit
ein
Садись
ко
мне,
Und
wir
fahr'n
zusammen
ans
Ende
dieser
Welt
И
мы
поедем
вместе
на
край
света.
Oh-oh,
komm,
steig
mit
ein
О-о,
давай,
садись,
Und
wir
halten
nur,
wo's
uns
auch
gut
gefällt
И
мы
будем
останавливаться
только
там,
где
нам
нравится.
Oh-oh,
kennst
du
schon
Paris,
die
Straßen
von
Rom?
О-о,
знаешь
ли
ты
Париж,
улицы
Рима?
Hast
mal
am
Ozean
gewohnt?
Жила
ли
ты
когда-нибудь
у
океана?
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна.
Komm,
steig
mit
ein
Давай,
садись.
Kennst
du
schon
Paris,
die
Straßen
von
Rom?
Знаешь
ли
ты
Париж,
улицы
Рима?
Hast
mal
am
Ozean
gewohnt?
Жила
ли
ты
когда-нибудь
у
океана?
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна.
Komm,
steig
mit
ein
Давай,
садись.
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна.
Komm,
steig
mit
ein
Давай,
садись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Dernhoff, Johnny Goldblech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.