Paroles et traduction Roland Kaiser - The Sun Ain't Gonna Shine Anymore (Gefühle gehen manchmal vorbei)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Blieb
ich
nochmal
stehn
Я
снова
остановился
Schön
war's
mit
dir
С
тобой
было
приятно
Auf
Wiedersehn
На
повторное
наблюдение
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
мимо
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Сегодня
мы
оба
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
плакать
Frag
mich
nicht
Не
спрашивай
меня
Warum
Liebe
stirbt
Почему
умирает
любовь
Wir
hatten
uns
nur
У
нас
были
только
Ganz
einfach
geirrt
Просто
ошибся
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
мимо
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Сегодня
мы
оба
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
плакать
Geht
manchmal
zu
Ende
Иногда
подходит
к
концу
Ist
damit
nicht
vorbei
Это
еще
не
конец
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
мимо
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Сегодня
мы
оба
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Сегодня
мы
оба
снова
свободны
Kein
Grund
zu
weinen
Нет
причин
плакать
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
мимо
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Сегодня
мы
оба
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Сегодня
мы
оба
снова
свободны
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Gefühle
gehen
manchmal
vorbei
Чувства
иногда
проходят
мимо
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei)
(Сегодня
мы
оба
снова
свободны)
Wir
beide
sind
ab
heut
wieder
frei
Сегодня
мы
оба
снова
свободны
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
(The
sun
ain't
gonna
shine
any
more)
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
The
sun
ain't
gonna
shine
any
more
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
(Gefühle
gehen
manchmal
vorbei)
(Чувства
иногда
проходят)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.