Paroles et traduction Roland Kaiser - Veronica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veronica
verzeih',
das
ist
hier
zu
gefählich
für
uns
zwei
Veronica,
forgive
me,
it's
too
dangerous
here
for
us
two
Veronica
nicht
hier,
ich
hab
jetzt
nicht
die
Zeit
dafür
Veronica,
not
here,
I
don't
have
time
for
this
Veronica
hör'
auf,
sonst
fahr'
ich
dem
da
vorne
hinten
'drauf
Veronica,
stop
it,
or
I'll
run
into
the
car
in
front
Veronica
jetzt
nicht,
dein
Arm
versperrt
mir
meine
Sicht
Veronica,
not
now,
your
arm
is
blocking
my
view
Veronica,
Veronica,
Veronica
bleib
da,
komm'
mir
bei
130
nicht
so
nah
Veronica,
Veronica,
Veronica,
stay
there,
don't
come
so
close
to
me
when
I'm
going
80
Die
Leute
da
im
Bus,
wie
das
für
die
wohl
aussehen
muss
The
people
on
the
bus,
how
must
it
look
to
them?
Veronica
verzeih',
ich
hab
jetzt
meine
Hand
nicht
frei
Veronica,
forgive
me,
I
don't
have
my
hands
free
right
now
Muss
wirklich
jeder
seh'n,
wie
gut
wir
beide
uns
verstehn'
Does
everyone
have
to
see
how
well
we
understand
each
other?
Dein
Flüstern
macht
mich
ganz
Your
whispering
makes
me
so
Nervös,
dein
Anblick
ist
nicht
grad
seriös
Nervous,
your
appearance
is
not
serious
Da
sagt
man
Vorsicht
im
Verkehr,
They
say
caution
on
the
road,
Warum
machst
Du
es
mir
denn
nur
so
schwer?
So
why
are
you
making
it
so
difficult
for
me?
Die
Polizei-Verkehrskontrolle,
fall'
nicht
wieder
aus
der
Rolle
The
police
traffic
control,
don't
make
a
fool
out
of
yourself
again
Zieh
den
Pulli
wieder
an,
denn
auch
ein
Polizist
ist
nur
ein
Mann
Put
your
sweater
back
on,
because
even
a
policeman
is
only
a
man
Veronica
laß'
sein,
sonst
sperrn'
sie
dich
noch
ein
Veronica,
let
it
go,
or
you'll
be
locked
up
Denn
Schönheit
wird
bestraft,
wenn
sie
so
offensichtlich
ist
Because
beauty
is
punished
when
it's
so
obvious
...auch
wenn
du
es
ganz
anders
siehst
...even
if
you
see
it
differently
Veronica,
Veronica,
Veronica,
Veronica,
Hör'
auf
mich
zu
verwirrn',
ich
muß
mich
auf
die
Straße
konzentriern'
Stop
confusing
me,
I
have
to
concentrate
on
the
road'
Ich
fühl'
mich
wie
betäubt,
auch
wenn
sich
mein
Vertsand
noch
sträubt
I
feel
like
I'm
drunk,
even
though
my
intellect
still
rebels
Dein
Flüstern
macht
mich
ganz
Your
whispering
makes
me
so
Nervös,
dein
Anblick
ist
nicht
grad
seriös
Nervous,
your
appearance
is
not
serious
Da
sagt
man
Vorsicht
im
Verkehr
They
say
caution
on
the
road
Warum
machst
Du
es
mir
denn
nur
so
schwer?
So
why
are
you
making
it
so
difficult
for
me?
Die
Polizei-Verkehrskontrolle,
fall'
nicht
wieder
aus
der
Rolle
The
police
traffic
control,
don't
make
a
fool
out
of
yourself
again
Zieh
den
Pulli
wieder
an,
denn
auch
ein
Polizist
ist
nur
ein
Mann
Put
your
sweater
back
on,
because
even
a
policeman
is
only
a
man
Veronica
laß'
sein,
sonst
sperrn'
sie
dich
noch
ein
Veronica,
let
it
go,
or
you'll
be
locked
up
Denn
Schönheit
wird
bestraft,
wenn
sie
so
offensichtlich
ist
Because
beauty
is
punished
when
it's
so
obvious
...auch
wenn
du
es
ganz
anders
siehst
...even
if
you
see
it
differently
Na
gut
ich
werde
schwach,
der
Klügere
gibt
nach
Okay,
I'm
weakening,
the
wiser
one
gives
in
Ich
laß'
dich
gleich
ans
Steuer,
wenn
Du
lieb
und
artig
bist
I'll
let
you
take
the
wheel
right
away
if
you're
nice
and
kind
Veronica
du
hast,
Veronica
du
hast,
Veronica
du
hast
- gewonnen
Veronica,
you
have,
Veronica
you
have,
Veronica
you
have
- won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul James Mccartney, Elvis Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.