Roland Kaiser - Veronica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Veronica




Veronica
Вероника
Veronica verzeih', das ist hier zu gefählich für uns zwei
Вероника, прости, но здесь слишком опасно для нас двоих.
Veronica nicht hier, ich hab jetzt nicht die Zeit dafür
Вероника, не сейчас, у меня нет на это времени.
Veronica hör' auf, sonst fahr' ich dem da vorne hinten 'drauf
Вероника, прекрати, иначе я въеду в того, кто впереди.
Veronica jetzt nicht, dein Arm versperrt mir meine Sicht
Вероника, не сейчас, твоя рука загораживает мне обзор.
Veronica, Veronica, Veronica bleib da, komm' mir bei 130 nicht so nah
Вероника, Вероника, Вероника, стой там, не приближайся ко мне на скорости 130.
Die Leute da im Bus, wie das für die wohl aussehen muss
Люди в автобусе, как это, должно быть, выглядит со стороны.
Veronica verzeih', ich hab jetzt meine Hand nicht frei
Вероника, извини, у меня сейчас заняты руки.
Muss wirklich jeder seh'n, wie gut wir beide uns verstehn'
Неужели все должны видеть, как хорошо мы друг друга понимаем?
Dein Flüstern macht mich ganz
Твой шепот заставляет меня нервничать,
Nervös, dein Anblick ist nicht grad seriös
твой вид не слишком серьезен.
Da sagt man Vorsicht im Verkehr,
Говорят, будь осторожен на дороге,
Warum machst Du es mir denn nur so schwer?
почему ты так усложняешь мне жизнь?
Die Polizei-Verkehrskontrolle, fall' nicht wieder aus der Rolle
Полицейский контроль, не выходи из себя.
Zieh den Pulli wieder an, denn auch ein Polizist ist nur ein Mann
Надень свитер, ведь полицейский тоже мужчина.
Veronica laß' sein, sonst sperrn' sie dich noch ein
Вероника, прекрати, иначе тебя арестуют.
Denn Schönheit wird bestraft, wenn sie so offensichtlich ist
Ведь красота наказуема, когда она так очевидна,
...auch wenn du es ganz anders siehst
...даже если ты думаешь иначе.
Veronica, Veronica,
Вероника, Вероника,
Hör' auf mich zu verwirrn', ich muß mich auf die Straße konzentriern'
перестань меня смущать, я должен сосредоточиться на дороге.
Ich fühl' mich wie betäubt, auch wenn sich mein Vertsand noch sträubt
Я чувствую себя одурманено, даже если мой разум сопротивляется.
Dein Flüstern macht mich ganz
Твой шепот заставляет меня нервничать,
Nervös, dein Anblick ist nicht grad seriös
твой вид не слишком серьезен.
Da sagt man Vorsicht im Verkehr
Говорят, будь осторожен на дороге,
Warum machst Du es mir denn nur so schwer?
почему ты так усложняешь мне жизнь?
Die Polizei-Verkehrskontrolle, fall' nicht wieder aus der Rolle
Полицейский контроль, не выходи из себя.
Zieh den Pulli wieder an, denn auch ein Polizist ist nur ein Mann
Надень свитер, ведь полицейский тоже мужчина.
Veronica laß' sein, sonst sperrn' sie dich noch ein
Вероника, прекрати, иначе тебя арестуют.
Denn Schönheit wird bestraft, wenn sie so offensichtlich ist
Ведь красота наказуема, когда она так очевидна,
...auch wenn du es ganz anders siehst
...даже если ты думаешь иначе.
Na gut ich werde schwach, der Klügere gibt nach
Ну ладно, я слабею, умный уступает.
Ich laß' dich gleich ans Steuer, wenn Du lieb und artig bist
Я позволю тебе сесть за руль, если ты будешь хорошей девочкой.
Veronica du hast, Veronica du hast, Veronica du hast - gewonnen
Вероника, ты, Вероника, ты, Вероника, ты - победила.





Writer(s): Paul James Mccartney, Elvis Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.