Paroles et traduction Roland Kaiser - Verrückt nach Dir
Augen,
wie
Hände
Глаза,
как
руки
Auf
deiner
Haut
На
твоей
коже
Du
tanzt
mit
jedem
Ты
танцуешь
со
всеми
Eng
und
vertraut
Близкий
и
знакомый
Sie
alle
wollen
dich
Все
они
хотят
тебя
Heut
ganz
allein
für
sich
Сегодня
ты
совсем
один,
сам
по
себе.
Jeder
trinkt
und
versinkt
in
deinen
meergrünen
Augen
Все
пьют
и
тонут
в
твоих
морских
зеленых
глазах,
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
(voulez-vous?
Car
moi
je
vous
aime)
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
(voulez-vous?
Car
moi
je
vous
aime)
Heute
Nacht
will
jeder
die
Nacht
mit
dir
(faisons
l'amour
parce
que
je
t'aime)
Сегодня
вечером
все
хотят
провести
ночь
с
тобой
(частичный
случай
любви
Фейсона)
Du
bist
die
Frau,
die
wilde
Fantasien
provoziert
Ты
женщина,
которая
вызывает
дикие
фантазии
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
Männergedanken
Мужские
мысли
Nur
Sieg
und
Rauch
Только
победа
и
дым
Ich
kenn
ihre
Wünsche
Я
знаю
ваши
пожелания
Ich
hab
sie
auch
У
меня
они
тоже
есть
Sie
alle
wollen
dich
Все
они
хотят
тебя
Und
sie
beneiden
mich
И
они
завидуют
мне
Du
gehörst
mir
allein
und
das
seit
so
vielen
Jahren
Ты
принадлежишь
только
мне,
и
это
было
так
много
лет
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
(laissez-moi
vous
aime
ce
soir)
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
(laissez-moi
vous
aime
ce
soir)
Heute
Nacht
will
jeder
die
Nacht
mit
dir
(je
n'aime
que
toi,
que
toi
ce
soir)
Сегодня
вечером
все
хотят
провести
ночь
с
тобой
(когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь)
Du
bist
die
Frau,
die
wilde
Fantasien
provoziert
(oh,
oui,
mon
armour)
Ты
женщина,
которая
вызывает
дикие
фантазии
(о,
боже,
моя
броня)
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
Du
bist
die
Frau,
die
wilde
Fantasien
provoziert
(oh,
je
vous
adore)
Ты
женщина,
которая
вызывает
дикие
фантазии
(о,
боже
мой)
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
(voulez-vous?
Car
moi
je
vous
aime)
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
(voulez-vous?
Car
moi
je
vous
aime)
Heute
Nacht
will
jeder
die
Nacht
mit
dir
(faisons
l'amour
parce
que
je
t'aime)
Сегодня
вечером
все
хотят
провести
ночь
с
тобой
(частичный
случай
любви
Фейсона)
Heute
Nacht
ist
jeder
verrückt
nach
dir
(je
suivrai
vous,
déshabillez-moi)
Сегодня
вечером
все
без
ума
от
тебя
(когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь)
Heute
Nacht
will
jeder
die
Nacht
mit
dir
(mon
amour,
je
n'aime
que
toi)
Сегодня
вечером
все
хотят
провести
ночь
с
тобой
(мон
амур,
никогда
больше
так
не
делай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Jacky Dreksler, Dietmar Kawohl, Andreas Baertels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.