Paroles et traduction Roland Kaiser - Was weißt Du schon von Liebe - Original Mix
Ich
wollt
mit
Dir
leben,
Du
warst
dagegen,
warum?
Я
хотел
жить
с
тобой,
Ты
был
против,
почему?
Was
ich
auch
machte,
für
Dich
war's
nie
wichtig,
nur
dumm.
Что
бы
я
ни
делал,
для
тебя
это
никогда
не
имело
значения,
просто
глупо.
Unbegrenzte
Gier
nach
der
Macht,
die
Dich
erregt,
Неограниченная
жадность
к
силе,
которая
возбуждает
вас,
Pflastert
ohne
Liebe
Deinen
Weg.
Прокладывает
свой
путь
без
любви.
Was
weißt
Du
schon
von
Liebe
Что
ты
уже
знаешь
о
любви
Von
Glück,
da
zu
sein.
От
счастья
быть
там.
Du
hast
Null
Gefühle
У
тебя
ноль
чувств
Dein
Herz
ist
aus
Stein.
Твое
сердце
сделано
из
камня.
Was
weißt
Du
schon
von
Sehnsucht
Что
ты
уже
знаешь
о
тоске
Die
uns
den
Atem
nimmt.
Которая
захватывает
у
нас
дух.
Weinst
nicht
meine
Tränen,
Не
плачь
моими
слезами,
Weil's
nicht
Deine
sind.
Потому
что
это
не
твои.
Luxus
negieren,
mit
Einfluß
regieren
willst
Du.
Отрицая
роскошь,
вы
хотите
управлять
влиянием.
Nie
selbstlos
mit
Seele,
nur
scharf
auf
Karriere
bist
Du.
Никогда
не
бескорыстен
душой,
просто
увлечен
карьерой.
Rücksichtslos
und
schön
und
mit
Selbstsucht
im
Gesicht,
Безрассудный
и
красивый
и
с
эгоизмом
на
лице,
Sagst
Du
mir
eiskalt,
ich
lieb
Dich
nicht.
Скажи
мне
холодно,
что
я
тебя
не
люблю.
Was
weißt
Du
schon
von
Liebe
Что
ты
уже
знаешь
о
любви
Von
Glück,
da
zu
sein.
От
счастья
быть
там.
Du
hast
Null
Gefühle
У
тебя
ноль
чувств
Dein
Herz
ist
aus
Stein.
Твое
сердце
сделано
из
камня.
Was
weißt
Du
schon
von
Sehnsucht
Что
ты
уже
знаешь
о
тоске
Die
uns
den
Atem
nimmt.
Которая
захватывает
у
нас
дух.
Weinst
nicht
meine
Tränen,
Не
плачь
моими
слезами,
Weil's
nicht
Deine
sind.
Потому
что
это
не
твои.
Das
mit
uns
Zwei
ist
für
immer
vorbei,
Это
с
нами
двумя
закончилось
навсегда,
Du
bist
frei.
Ты
свободен.
Ich
seh
nach
vorn,
ohne
Hass,
ohne
Zorn.
Я
смотрю
вперед,
без
ненависти,
без
гнева.
Was
weißt
Du
schon
von
Liebe
Что
ты
уже
знаешь
о
любви
Von
Glück,
da
zu
sein.
От
счастья
быть
там.
Du
hast
Null
Gefühle
У
тебя
ноль
чувств
Dein
Herz
ist
aus
Stein.
Твое
сердце
сделано
из
камня.
Was
weißt
Du
schon
von
Sehnsucht
Что
ты
уже
знаешь
о
тоске
Die
uns
den
Atem
nimmt.
Которая
захватывает
у
нас
дух.
Weinst
nicht
meine
Tränen,
Не
плачь
моими
слезами,
Weil's
nicht
Deine
sind
Потому
что
это
не
твои
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Peter Rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Album
Sexy
date de sortie
14-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.