Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst du hier - 2010
Was willst du hier - 2010
What Do You Want Here - 2010
Was
willst
du
von
mir
What
do
you
want
from
me
Dieser
erste
Morgen
neben
dir
This
first
morning
beside
you
Ende
der
ersten
nacht
End
of
the
first
night
Hat
vieles
Schwere
tief
in
mir
Has
made
many
things
heavy
deep
within
me
So
leicht
gemacht.
So
easy.
Meine
Blicke
streicheln
dein
gesicht,
My
gaze
caresses
your
face,
Möchten
deine
Träume
seh'n.
Wanting
to
see
your
dreams.
Ich
fühl
dich,
doch
ich
kenn
dich
nicht
I
feel
you,
but
I
do
not
know
you
Und
will
dich
ganz
versteh'n.
And
want
to
understand
you
completely.
Ich
will
Ehrlichkeit
von
Anfang
an
I
want
honesty
from
the
beginning
Kein
Wort
das
nur
Phrase
ist
No
words
that
are
just
phrases
Nimm
nur
was
ich
dir
geben
kann.
Take
only
what
I
can
give
you.
Sei
wie
du
bist.
Be
as
you
are.
Meine
Blicke
streicheln
dein
Gesicht,
My
gaze
caresses
your
face,
Möchten
deine
Träume
seh'n
Wanting
to
see
your
dreams,
Ich
schäm
mich
meiner
Sehnsucht
nicht,
I
am
not
ashamed
of
my
longing,
Ich
möchte
dich
versteh'n.
I
want
to
understand
you.
Was
willst
du
von
mir?
What
do
you
want
from
me?
Entspreche
ich
dem
Bild
in
dir?
Do
I
match
the
image
in
your
mind?
Willst
du
mich
befrei'n
-
Do
you
want
to
free
me-
Oder
sperrst
du
mich
in
dir
ein?
Or
are
you
locking
me
up
within
you?
Was
willst
du
von
mir?
What
do
you
want
from
me?
Erwartest
du
dass
ich
dich
führ'?
Do
you
expect
me
to
lead
you?
Soll
ich
Brücken
bau'n
Should
I
build
bridges
Oder
den
Gefühlen
vertrau'n?
Or
trust
in
the
feelings?
Was
willst
du?
What
do
you
want?
Suchst
du
Halt
bei
mir
und
Sicherheit
Are
you
looking
for
security
and
stability
in
me
Oder
reizt
dich
die
Gefahr?
Or
does
the
danger
excite
you?
Oder
frisst
mich
deine
Zärtlichkeit
mit
Or
does
your
tenderness
devour
me
with
Haut
und
Haar?
Skin
and
hair?
Meine
Blicke
streicheln
dein
Gesicht
My
gaze
caresses
your
face
Möchten
deine
Träume
seh'n.
Wanting
to
see
your
dreams.
Warum
weiß
ich
noch
immer
nicht
Why
do
I
still
not
know
Wohin
wir
beide
geh'n?
Where
we
are
both
going?
Was
willst
du
von
mir?
What
do
you
want
from
me?
Entspreche
ich
dem
Bild
in
dir?
Do
I
match
the
image
in
your
mind?
Willst
du
mich
befrei'n
-
Do
you
want
to
free
me-
Oder
sperrst
du
mich
in
dir
ein?
Or
are
you
locking
me
up
within
you?
Was
willst
du
von
mir?
What
do
you
want
from
me?
Erwartest
du
dass
ich
dich
führ'?
Do
you
expect
me
to
lead
you?
Soll
ich
Brücken
bau'n
Should
I
build
bridges
Oder
den
Gefühlen
vertrau'n?
Or
trust
in
the
feelings?
Was
willst
du?
What
do
you
want?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.