Roland Kaiser - Was willst du hier - 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst du hier - 2010




Was willst du von mir
Чего ты хочешь от меня
Dieser erste Morgen neben dir
Это первое утро рядом с тобой
Ende der ersten nacht
Конец первой ночи
Hat vieles Schwere tief in mir
В глубине души у меня много тяжелого
So leicht gemacht.
Так легко сделано.
Meine Blicke streicheln dein gesicht,
Мои взгляды ласкают твое лицо,
Möchten deine Träume seh'n.
Хотите увидеть свои мечты.
Ich fühl dich, doch ich kenn dich nicht
Я чувствую тебя, но я тебя не знаю
Und will dich ganz versteh'n.
И хочет тебя полностью понять.
Ich will Ehrlichkeit von Anfang an
Я хочу честности с самого начала
Kein Wort das nur Phrase ist
Ни слова, это всего лишь фраза
Nimm nur was ich dir geben kann.
Бери только то, что я могу тебе дать.
Sei wie du bist.
Будь как ты есть.
Meine Blicke streicheln dein Gesicht,
Мои взгляды ласкают твое лицо,
Möchten deine Träume seh'n
Хотите увидеть свои мечты
Ich schäm mich meiner Sehnsucht nicht,
Я не стыжусь своей тоски,
Ich möchte dich versteh'n.
Я хочу тебя понять.
Was willst du von mir?
Чего ты хочешь от меня?
Entspreche ich dem Bild in dir?
Я соответствую образу внутри тебя?
Willst du mich befrei'n -
Хочешь ли ты освободить меня -
Oder sperrst du mich in dir ein?
Или ты запираешь меня в себе?
Was willst du von mir?
Чего ты хочешь от меня?
Erwartest du dass ich dich führ'?
Ты ожидаешь, что я поведу тебя?
Soll ich Brücken bau'n
Должен ли я строить мосты
Oder den Gefühlen vertrau'n?
Или доверяешь чувствам?
Was willst du?
Чего ты хочешь?
Suchst du Halt bei mir und Sicherheit
Ты остановишься со мной и обеспечишь безопасность
Oder reizt dich die Gefahr?
Или тебя раздражает опасность?
Oder frisst mich deine Zärtlichkeit mit
Или съест меня твоя нежность с
Haut und Haar?
Кожа и волосы?
Meine Blicke streicheln dein Gesicht
Мои взгляды ласкают твое лицо
Möchten deine Träume seh'n.
Хотите увидеть свои мечты.
Warum weiß ich noch immer nicht
Почему я до сих пор не знаю
Wohin wir beide geh'n?
Куда мы оба идем?
Was willst du von mir?
Чего ты хочешь от меня?
Entspreche ich dem Bild in dir?
Я соответствую образу внутри тебя?
Willst du mich befrei'n -
Хочешь ли ты освободить меня -
Oder sperrst du mich in dir ein?
Или ты запираешь меня в себе?
Was willst du von mir?
Чего ты хочешь от меня?
Erwartest du dass ich dich führ'?
Ты ожидаешь, что я поведу тебя?
Soll ich Brücken bau'n
Должен ли я строить мосты
Oder den Gefühlen vertrau'n?
Или доверяешь чувствам?
Was willst du?
Чего ты хочешь?





Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.