Roland Kaiser - Was willst Du hier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst Du hier




Was willst Du hier
What do you want here
Was willst du hier...
What do you want here...
Seit ein paar Tagen bin ich wieder verliebt
I've been in love again for a few days
Und das liegt daran, dass es jemanden gibt
And that's because there's someone
Eine Frau die mich verzaubert hat
A woman who has enchanted me
Sie ist klug, hat Charme und ihr Kuss ist warm
She's clever, has charm and her kiss is warm
Bei all der Liebe gibt es da ein Problem, und dass ist er, ihr Ex, der lässt sie nicht gehn'
With all the love there's a problem, and that's him, her ex, who won't let her go'
Jeden Tag steht er vor meiner Tür und mit starrem Blick nimmt er mich ins Visier
Every day he stands in front of my door and with a fixed gaze he takes aim at me
Es reicht jetzt, dass hält doch keiner aus
That's enough, nobody can stand that
Ich schmeiss ihn einfach raus
I'll just throw him out
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
What do you want here? she's had enough of you, never wants to see you again'
'Drum lass sie endlich gehn
'So let her go
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
What else do you want? my God, understand that, you'll never get her back, you're out of luck
Was willst du hier?
What do you want here?
Doch er ist stur, tut so als gäb's mich nicht
But he's stubborn, pretends I don't exist
Und meine Wut zeigt sich in meinem Gesicht
And my anger shows on my face
Da ist ein Mann, der kämpft um seine Frau, die ihn nicht mehr will, da hilft kein good-will
There's a man, fighting for his woman, who doesn't want him anymore, there's no good will
Sie sagt zu mir 'zeig ihm wie sehr du mich liebst, und dass es für ihn keine Chance mehr gibt'
She says to me 'show him how much you love me, and that there's no chance for him anymore'
Jeden Tag steht er vor meiner Tür und mit starrem Blick nimmt er mich ins Visier
Every day he stands in front of my door and with a fixed gaze he takes aim at me
Es reicht jetzt, dass hält doch keiner aus
That's enough, nobody can stand that
Ich schmeiss ihn einfach raus
I'll just throw him out
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
What do you want here? she's had enough of you, never wants to see you again'
'Drum lass sie endlich gehn
'So let her go
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
What else do you want? my God, understand that, you'll never get her back, you're out of luck
Sei ein Mann, und fange endlich an, zu akzeptieren wie es ist und dass sie dich schon vergisst
Be a man, and finally start to accept how it is and that she's already forgotten you
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
What do you want here? she's had enough of you, never wants to see you again'
'Drum lass sie endlich gehn
'So let her go
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
What else do you want? my God, understand that, you'll never get her back, you're out of luck
Was willst du hier?
What do you want here?





Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.