Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst Du hier
Was willst Du hier
What do you want here
Was
willst
du
hier...
What
do
you
want
here...
Seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
wieder
verliebt
I've
been
in
love
again
for
a
few
days
Und
das
liegt
daran,
dass
es
jemanden
gibt
And
that's
because
there's
someone
Eine
Frau
die
mich
verzaubert
hat
A
woman
who
has
enchanted
me
Sie
ist
klug,
hat
Charme
und
ihr
Kuss
ist
warm
She's
clever,
has
charm
and
her
kiss
is
warm
Bei
all
der
Liebe
gibt
es
da
ein
Problem,
und
dass
ist
er,
ihr
Ex,
der
lässt
sie
nicht
gehn'
With
all
the
love
there's
a
problem,
and
that's
him,
her
ex,
who
won't
let
her
go'
Jeden
Tag
steht
er
vor
meiner
Tür
und
mit
starrem
Blick
nimmt
er
mich
ins
Visier
Every
day
he
stands
in
front
of
my
door
and
with
a
fixed
gaze
he
takes
aim
at
me
Es
reicht
jetzt,
dass
hält
doch
keiner
aus
That's
enough,
nobody
can
stand
that
Ich
schmeiss
ihn
einfach
raus
I'll
just
throw
him
out
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
What
do
you
want
here?
she's
had
enough
of
you,
never
wants
to
see
you
again'
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
'So
let
her
go
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
What
else
do
you
want?
my
God,
understand
that,
you'll
never
get
her
back,
you're
out
of
luck
Was
willst
du
hier?
What
do
you
want
here?
Doch
er
ist
stur,
tut
so
als
gäb's
mich
nicht
But
he's
stubborn,
pretends
I
don't
exist
Und
meine
Wut
zeigt
sich
in
meinem
Gesicht
And
my
anger
shows
on
my
face
Da
ist
ein
Mann,
der
kämpft
um
seine
Frau,
die
ihn
nicht
mehr
will,
da
hilft
kein
good-will
There's
a
man,
fighting
for
his
woman,
who
doesn't
want
him
anymore,
there's
no
good
will
Sie
sagt
zu
mir
'zeig
ihm
wie
sehr
du
mich
liebst,
und
dass
es
für
ihn
keine
Chance
mehr
gibt'
She
says
to
me
'show
him
how
much
you
love
me,
and
that
there's
no
chance
for
him
anymore'
Jeden
Tag
steht
er
vor
meiner
Tür
und
mit
starrem
Blick
nimmt
er
mich
ins
Visier
Every
day
he
stands
in
front
of
my
door
and
with
a
fixed
gaze
he
takes
aim
at
me
Es
reicht
jetzt,
dass
hält
doch
keiner
aus
That's
enough,
nobody
can
stand
that
Ich
schmeiss
ihn
einfach
raus
I'll
just
throw
him
out
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
What
do
you
want
here?
she's
had
enough
of
you,
never
wants
to
see
you
again'
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
'So
let
her
go
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
What
else
do
you
want?
my
God,
understand
that,
you'll
never
get
her
back,
you're
out
of
luck
Sei
ein
Mann,
und
fange
endlich
an,
zu
akzeptieren
wie
es
ist
und
dass
sie
dich
schon
vergisst
Be
a
man,
and
finally
start
to
accept
how
it
is
and
that
she's
already
forgotten
you
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
What
do
you
want
here?
she's
had
enough
of
you,
never
wants
to
see
you
again'
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
'So
let
her
go
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
What
else
do
you
want?
my
God,
understand
that,
you'll
never
get
her
back,
you're
out
of
luck
Was
willst
du
hier?
What
do
you
want
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.