Roland Kaiser - Was willst Du hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst Du hier




Was willst Du hier
Что ты здесь хочешь
Was willst du hier...
Что ты здесь хочешь...
Seit ein paar Tagen bin ich wieder verliebt
Уже несколько дней я снова влюблен,
Und das liegt daran, dass es jemanden gibt
И это потому, что есть кто-то особенный.
Eine Frau die mich verzaubert hat
Женщина, которая меня очаровала,
Sie ist klug, hat Charme und ihr Kuss ist warm
Она умна, обаятельна, и ее поцелуй горяч.
Bei all der Liebe gibt es da ein Problem, und dass ist er, ihr Ex, der lässt sie nicht gehn'
Но при всей этой любви есть проблема, и это он, ее бывший, он не отпускает ее.
Jeden Tag steht er vor meiner Tür und mit starrem Blick nimmt er mich ins Visier
Каждый день он стоит у моей двери и пристально смотрит на меня.
Es reicht jetzt, dass hält doch keiner aus
С меня хватит, это невыносимо!
Ich schmeiss ihn einfach raus
Я просто вышвырну его вон.
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
Что ты здесь хочешь? Ей с тобой покончено, она не хочет тебя больше видеть.
'Drum lass sie endlich gehn
Поэтому оставь ее наконец в покое.
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
Чего ты еще хочешь? Боже мой, пойми же, ты ее никогда не вернешь, тебе не повезет.
Was willst du hier?
Что ты здесь хочешь?
Doch er ist stur, tut so als gäb's mich nicht
Но он упрям, делает вид, что меня нет.
Und meine Wut zeigt sich in meinem Gesicht
И моя ярость отражается на моем лице.
Da ist ein Mann, der kämpft um seine Frau, die ihn nicht mehr will, da hilft kein good-will
Вот мужчина, который борется за свою женщину, которая его больше не хочет, тут доброй волей не поможешь.
Sie sagt zu mir 'zeig ihm wie sehr du mich liebst, und dass es für ihn keine Chance mehr gibt'
Она говорит мне: "Покажи ему, как сильно ты меня любишь, и что у него больше нет шансов".
Jeden Tag steht er vor meiner Tür und mit starrem Blick nimmt er mich ins Visier
Каждый день он стоит у моей двери и пристально смотрит на меня.
Es reicht jetzt, dass hält doch keiner aus
С меня хватит, это невыносимо!
Ich schmeiss ihn einfach raus
Я просто вышвырну его вон.
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
Что ты здесь хочешь? Ей с тобой покончено, она не хочет тебя больше видеть.
'Drum lass sie endlich gehn
Поэтому оставь ее наконец в покое.
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
Чего ты еще хочешь? Боже мой, пойми же, ты ее никогда не вернешь, тебе не повезет.
Sei ein Mann, und fange endlich an, zu akzeptieren wie es ist und dass sie dich schon vergisst
Будь мужчиной и начни наконец принимать все как есть, и что она тебя уже забывает.
Was willst du hier? sie hat genug von dir, will dich nie wieder sehn'
Что ты здесь хочешь? Ей с тобой покончено, она не хочет тебя больше видеть.
'Drum lass sie endlich gehn
Поэтому оставь ее наконец в покое.
Was willst du noch? mein Gott, begreiff das doch, du kriegst sie nie zurück, du hast kein Glück
Чего ты еще хочешь? Боже мой, пойми же, ты ее никогда не вернешь, тебе не повезет.
Was willst du hier?
Что ты здесь хочешь?





Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.