Paroles et traduction Roland Kaiser - Was willst Du hier
Was willst Du hier
Что ты здесь хочешь
Was
willst
du
hier...
Что
ты
здесь
хочешь...
Seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
wieder
verliebt
Уже
несколько
дней
я
снова
влюблен,
Und
das
liegt
daran,
dass
es
jemanden
gibt
И
это
потому,
что
есть
кто-то
особенный.
Eine
Frau
die
mich
verzaubert
hat
Женщина,
которая
меня
очаровала,
Sie
ist
klug,
hat
Charme
und
ihr
Kuss
ist
warm
Она
умна,
обаятельна,
и
ее
поцелуй
горяч.
Bei
all
der
Liebe
gibt
es
da
ein
Problem,
und
dass
ist
er,
ihr
Ex,
der
lässt
sie
nicht
gehn'
Но
при
всей
этой
любви
есть
проблема,
и
это
он,
ее
бывший,
он
не
отпускает
ее.
Jeden
Tag
steht
er
vor
meiner
Tür
und
mit
starrem
Blick
nimmt
er
mich
ins
Visier
Каждый
день
он
стоит
у
моей
двери
и
пристально
смотрит
на
меня.
Es
reicht
jetzt,
dass
hält
doch
keiner
aus
С
меня
хватит,
это
невыносимо!
Ich
schmeiss
ihn
einfach
raus
Я
просто
вышвырну
его
вон.
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
Что
ты
здесь
хочешь?
Ей
с
тобой
покончено,
она
не
хочет
тебя
больше
видеть.
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
Поэтому
оставь
ее
наконец
в
покое.
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
Чего
ты
еще
хочешь?
Боже
мой,
пойми
же,
ты
ее
никогда
не
вернешь,
тебе
не
повезет.
Was
willst
du
hier?
Что
ты
здесь
хочешь?
Doch
er
ist
stur,
tut
so
als
gäb's
mich
nicht
Но
он
упрям,
делает
вид,
что
меня
нет.
Und
meine
Wut
zeigt
sich
in
meinem
Gesicht
И
моя
ярость
отражается
на
моем
лице.
Da
ist
ein
Mann,
der
kämpft
um
seine
Frau,
die
ihn
nicht
mehr
will,
da
hilft
kein
good-will
Вот
мужчина,
который
борется
за
свою
женщину,
которая
его
больше
не
хочет,
тут
доброй
волей
не
поможешь.
Sie
sagt
zu
mir
'zeig
ihm
wie
sehr
du
mich
liebst,
und
dass
es
für
ihn
keine
Chance
mehr
gibt'
Она
говорит
мне:
"Покажи
ему,
как
сильно
ты
меня
любишь,
и
что
у
него
больше
нет
шансов".
Jeden
Tag
steht
er
vor
meiner
Tür
und
mit
starrem
Blick
nimmt
er
mich
ins
Visier
Каждый
день
он
стоит
у
моей
двери
и
пристально
смотрит
на
меня.
Es
reicht
jetzt,
dass
hält
doch
keiner
aus
С
меня
хватит,
это
невыносимо!
Ich
schmeiss
ihn
einfach
raus
Я
просто
вышвырну
его
вон.
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
Что
ты
здесь
хочешь?
Ей
с
тобой
покончено,
она
не
хочет
тебя
больше
видеть.
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
Поэтому
оставь
ее
наконец
в
покое.
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
Чего
ты
еще
хочешь?
Боже
мой,
пойми
же,
ты
ее
никогда
не
вернешь,
тебе
не
повезет.
Sei
ein
Mann,
und
fange
endlich
an,
zu
akzeptieren
wie
es
ist
und
dass
sie
dich
schon
vergisst
Будь
мужчиной
и
начни
наконец
принимать
все
как
есть,
и
что
она
тебя
уже
забывает.
Was
willst
du
hier?
sie
hat
genug
von
dir,
will
dich
nie
wieder
sehn'
Что
ты
здесь
хочешь?
Ей
с
тобой
покончено,
она
не
хочет
тебя
больше
видеть.
'Drum
lass
sie
endlich
gehn
Поэтому
оставь
ее
наконец
в
покое.
Was
willst
du
noch?
mein
Gott,
begreiff
das
doch,
du
kriegst
sie
nie
zurück,
du
hast
kein
Glück
Чего
ты
еще
хочешь?
Боже
мой,
пойми
же,
ты
ее
никогда
не
вернешь,
тебе
не
повезет.
Was
willst
du
hier?
Что
ты
здесь
хочешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.