Paroles et traduction Roland Kaiser - Was wäre wenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was wäre wenn
Что, если бы
Was
wäre
wenn
- wenn
wir
alleine
wär'n
Что,
если
бы
- если
бы
мы
были
одни
Und
würde
das
mit
uns
passier'n
И
случилось
бы
то,
что
между
нами
Was
wir
beide
in
uns
spür'n
Что
мы
оба
чувствуем
внутри
Heute
Nacht
Сегодня
ночью
Was
wäre
wenn
- wenn
wir
alleine
wär'n
Что,
если
бы
- если
бы
мы
были
одни
Würde
es
leise
Zärtlichkeit
oder
laute
Sinnlichkeit
Была
бы
это
тихая
нежность
или
громкая
страсть
Heute
Nacht
Сегодня
ночью
Wieso
stehst
du
einfach
da
Почему
ты
просто
стоишь
здесь
So
als
trägst
du
nur
dein
Haar
Как
будто
на
тебе
лишь
волосы
твои
Und
deine
Augen
А
твои
глаза
Die
viel
mehr
tun
als
nur
seh'n?
Которые
делают
гораздо
больше,
чем
просто
видят?
Und
woher
nimmst
du
bloß
den
Mut
zu
diesen
Lippen
rot
wie
Blut?
И
откуда
у
тебя
смелость
на
эти
губы,
алые,
как
кровь?
Wieso
trägst
du
dein
Kleid
so
als
wär
es
Zeit
zu
geh'n?
Почему
ты
в
платье,
как
будто
пора
уходить?
Was
wäre
wenn
- wenn
wir
alleine
wär'n
Что,
если
бы
- если
бы
мы
были
одни
Und
würde
das
mit
uns
passier'n
И
случилось
бы
то,
что
между
нами
Was
wir
beide
in
uns
spür'n
Что
мы
оба
чувствуем
внутри
Heute
Nacht
Сегодня
ночью
Champagnerperlen
und
Blick
Пузырьки
шампанского
и
взгляд
Du
wirfst
den
Kopf
leicht
zurück
Ты
слегка
откидываешь
голову
назад
Und
dann
gehst
du
und
meine
Träume
geh'n
mit
dir
И
затем
ты
уходишь,
и
мои
мечты
уходят
вместе
с
тобой
Schau
doch
nur
einmal
noch
zurück
mit
diesem
"was
wäre"
Blick
Оглянись
же
хоть
раз
с
этим
взглядом
"что,
если
бы"
Dann
laß
ich
alles
steh'n
und
wir
geh'n
zu
mir
Тогда
я
все
брошу,
и
мы
пойдем
ко
мне
Was
wäre
wenn
- wenn
wir
alleine
wär'n
Что,
если
бы
- если
бы
мы
были
одни
Würde
es
leise
Zärtlichkeit
oder
laute
Sinnlichkeit
Была
бы
это
тихая
нежность
или
громкая
страсть
Heute
Nacht
Сегодня
ночью
Würde
es
leise
Zärtlichkeit
oder
laute
Sinnlichkeit
Была
бы
это
тихая
нежность
или
громкая
страсть
Heute
Nacht
Сегодня
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Dietmar Kawohl, Jacky Dreksler, Roland Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.