Roland Kaiser - Winterwunderland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Winterwunderland




Winterwunderland
Winter Wonderland
Glockenklang aus der Ferne
The sound of bells from afar
Über uns leuchten Sterne
Stars shine above us
Kein Mensch weit und breit, nur wir sind zu zweit
Not a soul around, just you and I
Wandern durch den weißen Winterwald
Wandering through the white winter wood
Schnee und Eis hört man knistern
Snow and ice, we hear them crackle
Weil wir leis nur noch flüstern
As we softly whisper
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
We feel just like Hansel and Gretel
Wandern durch den weißen Winterwald
Wandering through the white winter wood
Leise, leise fallen weiße Flocken
Softly, softly fall the white flakes
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
And a deer steps out of the wood
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Brown eyes gaze, startled and shy
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
If the wood's too cold for you, my dear, come home with me
Am Kamin ist ein Plätzchen
By the fire there's a little place
Das gehört unserm Kätzchen
That belongs to our kitten
Es teilt es mit dir, dann wandern wir vier
It'll share it with you, then the four of us will wander
Morgen durch den weißen Winterwald
Tomorrow through the white winter wood
Glockenklang aus der Ferne
The sound of bells from afar
Über uns leuchten Sterne
Stars shine above us
Kein Mensch weit und breit, nur wir sind zu zweit
Not a soul around, just you and I
Wandern durch den weißen Winterwald
Wandering through the white winter wood
Schnee und Eis hört man knistern
Snow and ice, we hear them crackle
Weil wir leis nur noch flüstern
As we softly whisper
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
We feel just like Hansel and Gretel
Wandern durch den weißen Winterwald
Wandering through the white winter wood
Leise, leise fallen weiße Flocken
Softly, softly fall the white flakes
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
And a deer steps out of the wood
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Brown eyes gaze, startled and shy
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
If the wood's too cold for you, my dear, come home with me
Am Kamin ist ein Plätzchen
By the fire there's a little place
Das gehört unserm Kätzchen
That belongs to our kitten
Es teilt es mit dir, dann wandern wir vier
It'll share it with you, then the four of us will wander
Morgen durch den weißen Winterwald
Tomorrow through the white winter wood
Es teilt es mit dir, dann wandern wir vier
It'll share it with you, then the four of us will wander
Morgen durch den weißen Winterwald
Tomorrow through the white winter wood





Writer(s): Roland Spremberg, Trad, Ernst Verch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.