Paroles et traduction Roland Kaiser - Wir sind Sehnsucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind Sehnsucht
Мы - тоска
Wir
stehlen
uns
Liebe
Мы
крадем
любовь
zu
jeder
Zeit
в
любое
время
betrügen
Gefühle
обманываем
чувства
mit
Selbstsicherheit
с
самоуверенностью
Du
bist
hier
mit
ihm
Ты
здесь
с
ним,
und
ich
nehme
Platz
mit
ihr
am
Tisch
а
я
занимаю
место
с
ней
за
столом
gegenüber
von
euch
zwei'n
напротив
вас
двоих,
und
wir
tun
so
fremd
и
мы
притворяемся
чужими.
dann
dein
kurzer
Blick
Затем
твой
короткий
взгляд,
der
mich
nach
draussen
schickt
который
выпроваживает
меня
наружу.
wartend
denk
ich
laut
В
ожидании
я
думаю
вслух:
hat
man
uns
schon
durchschaut
раскусили
ли
нас
уже?
weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она?
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
Verlangen,
Lust
und
Träume
желание,
страсть
и
мечты.
erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
свои
желания
ohne
Zeit
und
Räume
вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
und
haben
sie
schon
oft
verflucht
и
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
ich
würde
den
verstand
Verlier'n
я
бы
потерял
рассудок.
Endlich
bist
du
da
und
ich
Наконец
ты
здесь,
и
я
Küss
verlangend
dein
Gesicht
с
жадностью
целую
твое
лицо.
für
Sekunden
heimlichkeit
На
секунды
тайны
fühl
ich
dich
durchs
Kleid
я
чувствую
тебя
сквозь
платье.
niemand
soll
uns
seh'n
Никто
не
должен
нас
видеть,
darum
musst
du
jetzt
geh'n
поэтому
ты
должна
сейчас
уйти.
Und
ich
geh
zu
ihr
А
я
иду
к
ней
mit
deinem
Duft
an
mir
с
твоим
ароматом
на
себе.
weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она?
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
Verlangen,
Lust
und
Träume
желание,
страсть
и
мечты.
erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
свои
желания
ohne
Zeit
und
Räume
вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
und
haben
sie
schon
oft
verflucht
и
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
ich
würde
den
verstand
Verlier'n
я
бы
потерял
рассудок.
Jeder
Augenblick
Каждый
миг
ist
für
mich
ein
Stück
для
меня
- частичка
deiner
Sinnlichkeit
твоей
чувственности.
weiss
er
das
oder
ahnt
sie
was
Знает
ли
он
или
догадывается
ли
она?
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
Verlangen,
Lust
und
Träume
желание,
страсть
и
мечты.
erfüllen
uns
Wünsche
Исполняем
свои
желания
ohne
Zeit
und
Räume
вне
времени
и
пространства.
Wir
sind
Sehnsucht
Мы
- тоска,
und
haben
sie
schon
oft
verflucht
и
часто
проклинали
ее.
Doch
könnt
ich
dich
nicht
spür'n
Но
если
бы
я
не
мог
чувствовать
тебя,
ich
würde
den
verstand
Verlier'n
я
бы
потерял
рассудок.
Denn
wir
sind
Sehnsucht
Ведь
мы
- тоска,
Verlangen,
Lust
und
Träume
желание,
страсть
и
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Peter-rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.