Paroles et traduction Roland Kaiser - Wo sind Deine Träume
Vor
drei
jahren
sagtest
du
nien
Три
года
назад
ты
сказал
ниен
Deine
Träume
war'n
groß.
Твои
мечты
были
велики.
Du
wolltest
frei
sein
und
keine
Kinder
auf
deinem
Schoß.
Ты
хотел
быть
свободным,
а
не
иметь
детей
на
коленях.
Heut'
seh'
ich
dich
nach
so
langer
Zeit
Сегодня
я
вижу
тебя
после
столь
долгого
времени
Du
zeigst
mir
Bilder
von
Clowns
Ты
покажешь
мне
фотографии
клоунов
Von
den
Kinder
und
von
eurem
Reihenhaus.
От
детей
и
от
вашего
таунхауса.
Und
nun
frage
ich
dich:
И
теперь
я
спрашиваю
тебя:
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Wo
sind
all'
die
Phantasien
Где
все
эти
фантазии
Die
dir
Flügeln
verlieh'n?
Которые
дали
тебе
крылья?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Sag
mir
wo?
Скажи
мне,
где?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Die
mal
stärker
waren
Которые
когда-то
были
сильнее
Als
die
Liebe
zu
mir?
Чем
любовь
ко
мне?
Wo
sind
deine
Träume?
Где
твои
сны?
Du
bist
glücklich
sagst
du
zu
mir
Ты
счастлив,
что
говоришь
мне,
Machst
ein
zufried'nes
Gesicht.
Сделай
лицо
Зуфрида.
Und
du
lächelst
И
ты
улыбаешься
Doch
deine
Augen
lächeln
nicht
Но
твои
глаза
не
улыбаются
Und
nun
frage
ich
dich:
И
теперь
я
спрашиваю
тебя:
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Wo
sind
all'
die
Phantasien
Где
все
эти
фантазии
Die
dir
Flügeln
verlieh'n?
Которые
дали
тебе
крылья?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Sag
mir
wo?
Скажи
мне,
где?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Die
mal
stärker
waren
Которые
когда-то
были
сильнее
Als
die
Liebe
zu
mir?
Чем
любовь
ко
мне?
Wo
sind
deine
Träume?
Где
твои
сны?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Wo
sind
all'
die
Phantasien
Где
все
эти
фантазии
Die
dir
Flügeln
verlieh'n?
Которые
дали
тебе
крылья?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Sag
mir
wo?
Скажи
мне,
где?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Die
mal
stärker
waren
Которые
когда-то
были
сильнее
Als
die
Liebe
zu
mir?
Чем
любовь
ко
мне?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Sag
mir
wo?
Скажи
мне,
где?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Wo
sind
all'
die
Phantasien
Где
все
эти
фантазии
Die
dir
Flügeln
verlieh'n?
Которые
дали
тебе
крылья?
Wo
sind
deine
Träume
Где
твои
мечты
Sag
mir
wo?
...
Скажи
мне
где?
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Jacky Dreksler, Peter Risavy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.