Paroles et traduction Roland Kaiser - Zum Weihnachtsfest seh'n wir uns wieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zum Weihnachtsfest seh'n wir uns wieder
На Рождество мы снова увидимся
Endlich
sind
wir
zwei
zusammen,
Наконец
мы
вместе,
Wunderschöne
Weihnachtszeit
Чудесное
Рождественское
время.
Und
du
zeigst
mir
dein
Verlangen,
И
ты
показываешь
мне
свое
желание,
Aber
auch
Endlichkeit.
Но
также
и
его
конечность.
Du
vermisst
hier
dein
Leben,
Ты
скучаешь
здесь
по
своей
жизни,
Sagst
mir,
dass
du
so
nicht
leben
willst
Говоришь
мне,
что
не
хочешь
так
жить,
Und
dass
hier
nichts
deine
Sehnsucht
stillt.
И
что
здесь
ничто
не
утоляет
твою
тоску.
Zum
Weihnachtsfest
seh'n
wir
uns
wieder,
На
Рождество
мы
снова
увидимся,
Denn
du
gehst
zurück,
bleibst
nicht
hier.
Ведь
ты
возвращаешься,
не
останешься
здесь.
Die
Sehnsucht
in
dir
ist
der
Sieger,
Тоска
в
тебе
— победитель,
Sie
verdrängt
deine
Liebe
zu
mir.
Она
вытесняет
твою
любовь
ко
мне.
- Instrumental
-
- Инструментал
-
Viel
zu
kurz
war'n
die
Tage,
Слишком
короткими
были
эти
дни,
Es
fällt
Schnee
auf
dein
Haar
Падает
снег
на
твои
волосы.
Und
du
magst
aus
Eiskristallen
И
ты
словно
из
ледяных
кристаллов
Einen
Kuss,
du
wirst
geh'n.
Создаешь
поцелуй,
ты
уйдешь.
Dann
dein
Lächeln,
die
Umarmung
Потом
твоя
улыбка,
объятие
Und
letzter
Kuss
bevor
du
fliehst,
И
последний
поцелуй,
прежде
чем
ты
убежишь,
Dann
bist
du
weg
und
ich
fall
so
tief.
Потом
ты
исчезаешь,
и
я
падаю
так
низко.
Zum
Weihnachtsfest
seh'n
wir
uns
wieder,
На
Рождество
мы
снова
увидимся,
Denn
du
gehst
zurück,
bleibst
nicht
hier.
Ведь
ты
возвращаешься,
не
останешься
здесь.
Die
Sehnsucht
in
dir
ist
der
Sieger,
Тоска
в
тебе
— победитель,
Sie
verdrängt
deine
Liebe
zu
mir.
Она
вытесняет
твою
любовь
ко
мне.
Weihnachtszeit,
ist
noch
weit.
Рождество
еще
так
далеко.
Zum
Weihnachtsfest
seh'n
wir
uns
wieder,
(uns
wieder)
На
Рождество
мы
снова
увидимся,
(снова
увидимся)
Denn
du
gehst
zurück,
bleibst
nicht
hier.
Ведь
ты
возвращаешься,
не
останешься
здесь.
Die
Sehnsucht
in
dir
ist
der
Sieger,
(der
Sieger)
Тоска
в
тебе
— победитель,
(победитель)
Sie
verdrängt
deine
Liebe
zu
mir.
Она
вытесняет
твою
любовь
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvia Gehrke, Jack White, Peter Wagner-rudolph, Ronald Keiler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.