Roland Kaiser - Zuversicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Zuversicht




Zuversicht
Уверенность
Wir sind alle auf der Suche, manchmal finden wir es nicht
Мы все что-то ищем, и порой нам не найти
Das Glück, die große Freiheit, die Liebe und das Licht
Счастья, просто воли, и любви, и света нить.
Wir seh'n nicht die gleichen Ziele
Цели видим мы разные,
Wir seh'n nur die andre Sicht
Видим лишь обратную суть.
Jeder ist mal wütend, jeder hat mal Angst
Злится каждый, каждый знает страх,
Wir haben so viel gemeinsam, gemeinsam eine Chance
Но так много общего у нас, один на всех у нас шанс.
Zu wertvoll dieses Leben
Слишком ценна эта жизнь,
Um sich im Wahnsinn zu verlier'n
Чтобы в безумии ей прерваться вмиг.
Schau mir bitte ins Gesicht
Посмотри в глаза мои,
Ich will sehen, was dahinter ist
Я хочу увидеть, что скрывается внутри.
Hinter all dem Hass und den Parolen
За этою ненавистью, за всеми лозунгами,
Was hat dir dein Herz gestohlen?
Что сердце у тебя украло, милая?
Komm zurück zu dir
Вернись же ты к себе.
Schrei mich bitte nicht so an
Не кричи так громко на меня,
Will dir begegnen und dir zuhör'n
Я хочу тебя узнать, хочу услышать тебя.
Das alles brauchst du nicht
Всё это тебе не нужно,
Ich borge dir ein Licht
Я тебе свой свет доверю,
Und meine Zuversicht
И уверенность свою.
Unsre Welt ist kostbar, jeder Mensch ist gut
Так ценен наш мир, каждый человек в нём несёт добро,
In jedem wohnt die Liebe, hinter all der Wut
В каждом любовь живёт, за всей этой яростью её серебро.
Lass uns aufeinander zugeh'n
Давай друг к другу мы откроемся,
Komm, wir fangen an
Давай начнём, родная.
Schau mir bitte ins Gesicht
Посмотри в глаза мои,
Ich will sehen, was dahinter ist
Я хочу увидеть, что скрывается внутри.
Hinter all dem Hass und den Parolen
За этою ненавистью, за всеми лозунгами,
Was hat dir dein Herz gestohlen?
Что сердце у тебя украло, милая?
Komm zurück zu dir
Вернись же ты к себе.
Schrei mich bitte nicht so an
Не кричи так громко на меня,
Will dir begegnen und dir zuhör'n
Я хочу тебя узнать, хочу услышать тебя.
Das alles brauchst du nicht
Всё это тебе не нужно,
Ich borge dir ein Licht
Я тебе свой свет доверю,
Und meine Zuversicht
И уверенность свою.
Schrei mich bitte nicht so an
Не кричи так громко на меня,
Will dir begegnen und dir zuhör'n
Я хочу тебя узнать, хочу услышать тебя.
Das alles brauchst du nicht
Всё это тебе не нужно,
Ich borge dir ein Licht
Я тебе свой свет доверю,
Und meine Zuversicht
И уверенность свою.





Writer(s): Dominik Gassner, Jonathan Zelter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.