Paroles et traduction Rolando Alarcón - Mocosita
A
la
sombra
de
tus
ojos
In
the
shade
of
your
eyes
Voy
a
tenderme
una
tarde
I
will
lie
down
on
a
spring
afternoon
Y
en
ese
verde
remanso
And
in
that
green
haven
Me
sentiré
tan
dichoso.
I
will
feel
so
blessed.
Oh,
mocosita
mía,
Oh,
my
little
girl,
Ven
a
cultivar
mi
alegría.
Come
and
cultivate
my
joy.
Iré
cantándole
al
viento
I
will
go
singing
to
the
wind
Llorando
por
los
caminos.
Crying
along
the
paths.
Mi
corazón
peregrino
My
pilgrim
heart
Se
irá
con
tu
pensamiento.
Will
go
with
your
thoughts.
Oh,
golondrina
de
otoño,
Oh,
autumn
swallow,
Dulce
mocosita
buena.
Sweet,
good
little
girl.
En
qué
lenguaje
te
digo
In
what
language
can
I
tell
you
Que
la
estrella
está
dormida,
That
the
star
is
sleeping,
Que
el
camino
en
que
tú
sueñas
That
the
path
you
dream
of
Tiene
también
sus
heridas.
Also
has
its
sorrows.
Oh,
mocosita
dorada,
Oh,
little
golden
girl,
Serás
tú
la
imagen
soñada.
You
will
be
the
image
I
dream
of.
Si
el
viento
cambia
en
las
tardes
If
the
wind
changes
in
the
evenings
Como
se
cambian
las
flores
Like
flowers
change
No
cambies
tú
la
sonrisa
Do
not
change
your
smile
Que
roba
los
corazones.
That
steals
hearts.
Ven,
mocosita
buena,
Come,
good
little
girl,
Ven
a
curarme
las
penas.
Come
and
heal
my
sorrows.
A
la
sombra
de
tus
ojos
In
the
shade
of
your
eyes
Voy
a
tenderme
una
tarde
I
will
lie
down
on
a
spring
afternoon
Y
en
ese
verde
remanso
And
in
that
green
haven
Me
sentiré
tan
dichoso.
I
will
feel
so
blessed.
Oh,
mocosita
mía,
Oh,
my
little
girl,
Ven
a
cultivar
mi
alegría.
Come
and
cultivate
my
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Alarcón
Album
Todo
date de sortie
20-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.