Paroles et traduction Rolando Alarcón - Mocosita
A
la
sombra
de
tus
ojos
В
тени
твоих
глаз
Voy
a
tenderme
una
tarde
Я
собираюсь
лечь
днем.
Y
en
ese
verde
remanso
И
в
этой
зеленой
заводи,
Me
sentiré
tan
dichoso.
Я
буду
чувствовать
себя
таким
счастливым.
Oh,
mocosita
mía,
О,
моя
сопля.,
Ven
a
cultivar
mi
alegría.
Приходите
культивировать
мою
радость.
Iré
cantándole
al
viento
Я
буду
петь
ветру.
Llorando
por
los
caminos.
Плачут
по
дорогам.
Mi
corazón
peregrino
Мое
пилигримское
сердце
Se
irá
con
tu
pensamiento.
Он
уйдет
с
твоей
мыслью.
Oh,
golondrina
de
otoño,
О,
осенняя
Ласточка.,
Dulce
mocosita
buena.
Сладкая
хорошая
сопля.
En
qué
lenguaje
te
digo
На
каком
языке
я
говорю
вам
Que
la
estrella
está
dormida,
Что
звезда
спит,
Que
el
camino
en
que
tú
sueñas
Что
путь,
о
котором
ты
мечтаешь,
Tiene
también
sus
heridas.
У
него
тоже
есть
раны.
Oh,
mocosita
dorada,
О,
золотая
сопля.,
Serás
tú
la
imagen
soñada.
Вы
будете
мечтой.
Si
el
viento
cambia
en
las
tardes
Если
ветер
меняется
во
второй
половине
дня
Como
se
cambian
las
flores
Как
меняются
цветы
No
cambies
tú
la
sonrisa
Не
меняй
улыбку.
Que
roba
los
corazones.
Который
крадет
сердца.
Ven,
mocosita
buena,
Иди
сюда,
хорошая
сопля.,
Ven
a
curarme
las
penas.
Приходи
и
исцеляй
мои
печали.
A
la
sombra
de
tus
ojos
В
тени
твоих
глаз
Voy
a
tenderme
una
tarde
Я
собираюсь
лечь
днем.
Y
en
ese
verde
remanso
И
в
этой
зеленой
заводи,
Me
sentiré
tan
dichoso.
Я
буду
чувствовать
себя
таким
счастливым.
Oh,
mocosita
mía,
О,
моя
сопля.,
Ven
a
cultivar
mi
alegría.
Приходите
культивировать
мою
радость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Alarcón
Album
Todo
date de sortie
20-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.