Paroles et traduction Rolando Chaparro - Patria Querida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patria Querida
Любимая Родина
Robusto
el
cuerpo,
la
frente
siempre
erguida.
Крепкое
тело,
лоб
всегда
поднят.
Alegres
vamos
en
pos
de
tu
pendón
Радостно
идем
мы
за
твоим
знаменем.
Y
en
tu
loor
sube
patria
tan
grande
И
в
твою
хвалу,
Родина,
такая
великая,
De
nuestro
amor
la
más
fervida
canción.
Звучит
от
нашей
любви
самая
пламенная
песня.
Eres
la
tierra
encantadora,
llena
de
mus
y
de
placer.
Ты
- чарующая
земля,
полная
вдохновения
и
наслаждения.
Donde
gentil
brilla
la
aurora
Где
нежно
сияет
заря,
Donde
sonríe
todo
ser
Где
улыбается
каждое
существо.
Silente
el
cielo
azul
Безмолвное
небо
голубое,
Tu
selvas
con
su
vos
Твои
леса
своим
голосом
Encanta
nuestras
vidas
cual
favor
de
Dios
Очаровывают
наши
жизни,
как
благословение
Бога.
Patria
querida
somos
tu
esperanza
Любимая
Родина,
мы
твоя
надежда,
Somos
la
flor
del
bello
porvenir
Мы
- цветок
прекрасного
будущего.
Volverá
tu
antigua
bien
andanza
Вернется
твое
былое
благополучие
Con
su
fama
a
relucir
И
слава
твоя
вновь
засияет.
Y
en
los
anales
de
tu
noble
historia
И
в
анналах
твоей
благородной
истории,
Te
lo
juramos
va
nuestro
valor
Клянемся
тебе,
наша
доблесть
A
escribir
la
página
de
gloria
Впишет
страницу
славы
Del
honor,
del
honor,
del
honor!
Чести,
чести,
чести!
Si
por
desgracia
el
clarín
de
las
batallas
Если,
к
несчастью,
боевой
клич
Nos
llama
un
día
a
cumplir
el
gran
deber
Призовет
нас
однажды
исполнить
великий
долг,
Serán
allá
nuestros
pechos
las
murallas
Тогда
наши
груди
станут
стенами,
Que
detendrán
las
afrentas
a
tu
ser
Которые
остановят
оскорбления,
направленные
на
тебя.
Libre
serás,
oh
patria
amada
Свободной
будешь
ты,
о
любимая
Родина,
Mientras
tengamos
el
rubí
Пока
у
нас
есть
рубин
De
nuestra
sangre
derramada
Нашей
пролитой
крови,
Triunfante
allá
en
Curupaity
Торжествующий
там,
в
Курупайти.
El
lema
del
valor
Девиз
доблести,
Que
siempre
ha
de
seguir
Которому
всегда
будем
следовать:
¡La
raza
paraguaya
es
vencer
o
morir!
Парагвайская
раса
- побеждать
или
умереть!
Patria
querida
somos
tu
esperanza
Любимая
Родина,
мы
твоя
надежда,
Somos
la
flor
del
bello
porvenir
Мы
- цветок
прекрасного
будущего.
Volverá
tu
antigua
bien
andanza
Вернется
твое
былое
благополучие
Con
su
fama
a
relucir
И
слава
твоя
вновь
засияет.
Y
en
los
anales
de
tu
noble
historia
И
в
анналах
твоей
благородной
истории,
Te
lo
juramos
va
nuestro
valor
Клянемся
тебе,
наша
доблесть
A
escribir
la
página
de
gloria
Впишет
страницу
славы
Del
honor,
del
honor,
del
honor!
Чести,
чести,
чести!
Libre
serás,
oh
patria
amada
Свободной
будешь
ты,
о
любимая
Родина,
Mientras
tengamos
el
rubí
Пока
у
нас
есть
рубин
De
nuestra
sangre
derramada
Нашей
пролитой
крови,
Triunfante
allá
en
Curupaity
Торжествующий
там,
в
Курупайти.
El
lema
del
valor
Девиз
доблести,
Que
siempre
ha
de
seguir
Которому
всегда
будем
следовать:
¡La
raza
paraguaya
es
vencer
o
morir!
Парагвайская
раса
- побеждать
или
умереть!
Patria
querida
somos
tu
esperanza
Любимая
Родина,
мы
твоя
надежда,
Somos
la
flor
del
bello
porvenir
Мы
- цветок
прекрасного
будущего.
Volverá
tu
antigua
bien
andanza
Вернется
твое
былое
благополучие
Con
su
fama
a
relucir
И
слава
твоя
вновь
засияет.
Y
en
los
anales
de
tu
noble
historia
И
в
анналах
твоей
благородной
истории,
Te
lo
juramos
va
nuestro
valor
Клянемся
тебе,
наша
доблесть
A
escribir
la
página
de
gloria
Впишет
страницу
славы
Del
honor,
del
honor,
del
honor!
Чести,
чести,
чести!
Del
honor,
del
honor,
del
honor!
Чести,
чести,
чести!
Del
honor,
del
honor,
del
honor!
Чести,
чести,
чести!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Chaparro
Album
Redux
date de sortie
13-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.