Paroles et traduction Rolando Laserie - Compasión (Remastered)
Compasión (Remastered)
Сострадание (ремастеринг)
Tú
dime
qué
pasa
si
dos
superhéroes
se
chocan,
Ты
моя
милая,
скажи,
что
случится,
если
столкнутся
двое
супергероев,
Provocan
ondas
expansivas
que
luego
rebotan,
Они
вызовут
ударные
волны,
которые
затем
отскочат,
Se
elevan
las
rocas
por
fuerzas
remotas,
la
torre
Поднимут
валуны
неведомыми
силами,
башня
Wayne
se
destroza,
a
la
vez
que
luchamos
contra
Уэйна
рухнет,
пока
мы
будем
бороться
с
La
derrota,
no
hay
prota,
caen
gotas,
azota
la
lluvia,
la
furia
que
brota,
Поражением,
нет
героев,
падают
капли,
хлещет
дождь,
ярость,
которая
извергается,
El
hijo
de
krypton
contra
el
murciélago
de
Gotham.
Сын
Криптона
против
летучей
мыши
из
Готэма.
¿Quién
lo
diría?
Es
como
la
noche
y
el
día,
luchando
siempre
Кто
бы
мог
подумать?
Это
как
ночь
и
день,
вечно
сражаясь
A
sangre
fría,
todo
se
vuelve
más
gris,
cuando
asesinos
se
unen
y
van
Хладнокровно,
все
становится
серым,
когда
убийцы
объединяются
и
идут
A
por
ti,
no
hay
nadie
que
siga
las
normas
y
leyes
de
aquí,
За
тобой,
нет
никого,
кто
бы
следовал
нормам
и
законам
здешним,
Fuck
the
police.
Lucha
contra
mí,
pero
ten
en
cuenta
que
estamos
en
К
черту
полицию.
Борись
со
мной,
но
имей
в
виду,
что
мы
в
Gotham,
no
en
Metrópolis.
Готэме,
а
не
в
Метрополисе.
Te
debilitas
si
la
kriptonita
te
toca,
ponte
a
tiritar,
Ты
ослабеваешь,
если
криптонит
тебя
коснется,
начинай
дрожать,
Mejor
que
tú
te
pongas
tiritas,
bombas
dinamitan
en
mitad
de
Arkham,
comienza
a
gritar,
Лучше
бы
ты
наложил
пластыри,
бомбы
взрываются
в
Аркхэме,
начинай
кричать,
No
puede
ganarme
un
tío
que
lleva
calzones
por
fuera,
un
pardillo
en
la
escuela,
Не
может
победить
меня
тот,
кто
носит
кальсоны
снаружи,
дурачок
в
школе,
Que
lleva
las
gafas
de
pasta
pa
que
nadie
sepa
quien
es,
qué
no
cuela!
Который
носит
очки
в
оправе,
чтобы
никто
не
узнал,
кто
он,
не
прокатит!
Saltan
las
alarmas
en
Arkham,
mi
estaca
te
va
a
atravesar,
В
Аркхэме
бьют
тревогу,
мой
кол
тебе
проткнет,
Te
pienso
matar,
aunque
puedas
volar
con
tu
capa
no
puedes
pillarme
en
plena
oscuridad.
Я
собираюсь
убить
тебя,
хоть
ты
можешь
летать
в
своем
плаще,
ты
не
можешь
поймать
меня
в
темноте.
Its
Overtime
Уже
закончилась
игра
Its
Overtime
x2
Уже
закончилась
игра
x2
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
теряющие
веру,
хотят
лишь
видеть
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся
No
va
a
parar
de
arder
Не
прекратит
гореть
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн
Si
quiero
no
puedes
durarme
un
segundo,
yo
he
combatido
Если
захочу,
ты
не
сможешь
продержаться
и
секунды,
моя
милая,
я
сражался
Bestias
de
otro
mundo
mientras
tú
jugabas
con
cada
playmobil,
С
монстрами
с
другой
планеты,
пока
ты
играл
с
каждым
плаймобилем,
Un
aficionado,
esto
no
es
un
hobby
de
gente
forrada
que
tiene
batmovil
Любитель,
это
не
хобби
для
богачей,
у
которых
есть
бэтмобиль
Arkham
se
ríe
de
ti,
por
eso
no
fuiste
capaz
de
atrapar
al
payaso
Аркхэм
смеется
над
тобой,
поэтому
ты
не
смог
поймать
клоуна
Del
Joker
antes
de
la
muerte
de
Robin,
Джокера
перед
смертью
Робина,
Tampoco
pudiste
salvar
a
tus
padres,
nunca
dejaste
que
gente
te
ladre,
Ты
также
не
смог
спасти
своих
родителей,
ты
никогда
не
позволял
людям
лаять
на
тебя,
Te
crees
por
encima
del
resto
y
no
estás
por
encima
de
nadie,
yo
soy
un
Dios
Ты
считаешь
себя
выше
остальных
и
не
стоишь
выше
никого,
я
— Бог
Y
los
dioses
no
vienen
del
suelo,
viven
en
el
aire,
И
боги
не
рождаются
на
земле,
они
живут
в
воздухе,
Con
mi
rayo
láser
me
basta,
no
quieras
retarme
Моего
лазерного
луча
достаточно,
не
вздумай
мне
бросить
вызов
Pero
ya
es
hora
de
que
alguien
te
frene
cual
tráiler.
Но
уже
пора,
чтобы
кто-то
тебя
остановил,
как
трейлер.
Me
hace
vomitar
que
quiera
formar
parte
de
los
héroes
Меня
тошнит
от
того,
что
он
хочет
быть
одним
из
героев
Un
tío
que
tiene
una
capa
y
no
puede
volar,
menudo
desastre,
Парень
с
плащом
и
не
умением
летать,
какая
катастрофа,
No
quiero
saber
qué
sería
de
ti
si
no
fuera
por
Alfred,
Не
хочу
знать,
что
было
бы
с
тобой
без
Альфреда,
Por
cada
juguete
que
te
hace,
aunque
no
es
suficiente,
За
каждую
игрушку,
которую
он
делает
для
тебя,
хотя
этого
недостаточно,
Yo
juro
matarte
por
cada
farsante
que
muere,
y
que
en
Arkham
renace
Клянусь
убить
тебя
за
каждого
шарлатана,
который
умирает
и
снова
возрождается
в
Аркхэме
No
tienes
poderes,
estás
encerrado
entre
cuatro
paredes
y
aunque
yo
ya
У
тебя
нет
сил,
ты
заперт
в
четырех
стенах,
и
хотя
я
уже
Sé
que
tu
no
me
temes,
tú
debes
saber
que
aunque
quieras
ganarme
no
puedes
Знаю,
что
ты
меня
не
боишься,
ты
должен
знать,
что,
хоть
ты
и
хочешь
меня
победить,
у
тебя
не
получится
Its
Over
time
Уже
закончилась
игра
Its
Over
time
x2
Уже
закончилась
игра
x2
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
теряющие
веру,
хотят
лишь
видеть
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся
No
va
a
parar
de
arder
Не
прекратит
гореть
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
теряющие
веру,
хотят
лишь
видеть
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся
No
va
a
parar
de
arder
Не
прекратит
гореть
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.