Paroles et traduction Rolando Laserie - Compasión (Remastered)
Compasión (Remastered)
Сострадание (Remastered)
Tú
dime
qué
pasa
si
dos
superhéroes
se
chocan,
Скажи
мне,
милая,
что
случится,
если
два
супергероя
столкнутся?
Provocan
ondas
expansivas
que
luego
rebotan,
Вызовут
ударные
волны,
которые
затем
отразятся,
Se
elevan
las
rocas
por
fuerzas
remotas,
la
torre
Поднимутся
скалы
неведомыми
силами,
башня
Wayne
se
destroza,
a
la
vez
que
luchamos
contra
Уэйна
разрушится,
в
то
время
как
мы
боремся
с
La
derrota,
no
hay
prota,
caen
gotas,
azota
la
lluvia,
la
furia
que
brota,
Поражением,
нет
героя,
капли
падают,
хлещет
дождь,
ярость,
которая
прорывается,
El
hijo
de
krypton
contra
el
murciélago
de
Gotham.
Сын
Криптона
против
летучей
мыши
Готэма.
¿Quién
lo
diría?
Es
como
la
noche
y
el
día,
luchando
siempre
Кто
бы
мог
подумать?
Это
как
ночь
и
день,
сражаясь
всегда
A
sangre
fría,
todo
se
vuelve
más
gris,
cuando
asesinos
se
unen
y
van
Хладнокровно,
всё
становится
серее,
когда
убийцы
объединяются
и
идут
A
por
ti,
no
hay
nadie
que
siga
las
normas
y
leyes
de
aquí,
За
тобой,
нет
никого,
кто
следует
нормам
и
законам
здесь,
Fuck
the
police.
Lucha
contra
mí,
pero
ten
en
cuenta
que
estamos
en
К
чёрту
полицию.
Сражайся
со
мной,
но
учти,
что
мы
в
Gotham,
no
en
Metrópolis.
Готэме,
а
не
в
Метрополисе.
Te
debilitas
si
la
kriptonita
te
toca,
ponte
a
tiritar,
Ты
ослабеваешь,
если
криптонит
тебя
касается,
начинаешь
дрожать,
Mejor
que
tú
te
pongas
tiritas,
bombas
dinamitan
en
mitad
de
Arkham,
comienza
a
gritar,
Лучше
бы
тебе
наложить
пластыри,
бомбы
взрываются
посреди
Аркхема,
начинай
кричать,
No
puede
ganarme
un
tío
que
lleva
calzones
por
fuera,
un
pardillo
en
la
escuela,
Меня
не
может
победить
парень,
который
носит
трусы
поверх
штанов,
неудачник
в
школе,
Que
lleva
las
gafas
de
pasta
pa
que
nadie
sepa
quien
es,
qué
no
cuela!
Который
носит
очки
в
роговой
оправе,
чтобы
никто
не
знал,
кто
он,
это
не
прокатит!
Saltan
las
alarmas
en
Arkham,
mi
estaca
te
va
a
atravesar,
Воют
сирены
в
Аркхеме,
мой
кол
тебя
пронзит,
Te
pienso
matar,
aunque
puedas
volar
con
tu
capa
no
puedes
pillarme
en
plena
oscuridad.
Я
собираюсь
тебя
убить,
хоть
ты
и
можешь
летать
со
своим
плащом,
ты
не
можешь
поймать
меня
в
полной
темноте.
Its
Overtime
Сверхурочные
Its
Overtime
x2
Сверхурочные
x2
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
которые
теряют
веру,
хотят
только
видеть,
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся,
No
va
a
parar
de
arder
Не
перестанет
гореть.
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет.
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн.
Si
quiero
no
puedes
durarme
un
segundo,
yo
he
combatido
Если
я
захочу,
ты
не
продержишься
против
меня
ни
секунды,
я
сражался
со
Bestias
de
otro
mundo
mientras
tú
jugabas
con
cada
playmobil,
Чудовищами
из
других
миров,
пока
ты
играл
с
каждым
своим
playmobil,
Un
aficionado,
esto
no
es
un
hobby
de
gente
forrada
que
tiene
batmovil
Любитель,
это
не
хобби
богатых
людей,
у
которых
есть
бэтмобиль.
Arkham
se
ríe
de
ti,
por
eso
no
fuiste
capaz
de
atrapar
al
payaso
Аркхем
смеется
над
тобой,
поэтому
ты
не
смог
поймать
клоуна
Del
Joker
antes
de
la
muerte
de
Robin,
Джокера
до
смерти
Робина,
Tampoco
pudiste
salvar
a
tus
padres,
nunca
dejaste
que
gente
te
ladre,
Ты
также
не
смог
спасти
своих
родителей,
никогда
не
позволял
людям
на
тебя
лаять,
Te
crees
por
encima
del
resto
y
no
estás
por
encima
de
nadie,
yo
soy
un
Dios
Ты
считаешь
себя
выше
остальных,
но
ты
не
выше
никого,
я
Бог,
Y
los
dioses
no
vienen
del
suelo,
viven
en
el
aire,
А
боги
не
приходят
с
земли,
они
живут
в
воздухе,
Con
mi
rayo
láser
me
basta,
no
quieras
retarme
Моего
лазерного
луча
достаточно,
не
пытайся
бросить
мне
вызов,
Pero
ya
es
hora
de
que
alguien
te
frene
cual
tráiler.
Но
пора
кому-то
остановить
тебя,
как
трейлер.
Me
hace
vomitar
que
quiera
formar
parte
de
los
héroes
Меня
тошнит
от
того,
что
он
хочет
быть
в
числе
героев,
Un
tío
que
tiene
una
capa
y
no
puede
volar,
menudo
desastre,
Парень,
у
которого
есть
плащ,
но
он
не
умеет
летать,
какой
кошмар,
No
quiero
saber
qué
sería
de
ti
si
no
fuera
por
Alfred,
Не
хочу
знать,
что
было
бы
с
тобой,
если
бы
не
Альфред,
Por
cada
juguete
que
te
hace,
aunque
no
es
suficiente,
За
каждую
игрушку,
которую
он
тебе
делает,
хотя
этого
недостаточно,
Yo
juro
matarte
por
cada
farsante
que
muere,
y
que
en
Arkham
renace
Я
клянусь
убить
тебя
за
каждого
мошенника,
который
умирает
и
возрождается
в
Аркхеме.
No
tienes
poderes,
estás
encerrado
entre
cuatro
paredes
y
aunque
yo
ya
У
тебя
нет
сил,
ты
заперт
в
четырёх
стенах,
и
хотя
я
уже
Sé
que
tu
no
me
temes,
tú
debes
saber
que
aunque
quieras
ganarme
no
puedes
Знаю,
что
ты
меня
не
боишься,
ты
должен
знать,
что
даже
если
хочешь
победить
меня,
ты
не
сможешь.
Its
Over
time
Сверхурочные
Its
Over
time
x2
Сверхурочные
x2
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
которые
теряют
веру,
хотят
только
видеть,
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся,
No
va
a
parar
de
arder
Не
перестанет
гореть.
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет.
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн.
Los
hombre
que
pierden
la
fe
solo
quieren
ver
Люди,
которые
теряют
веру,
хотят
только
видеть,
Como
el
planeta
en
el
que
estamos
Как
планета,
на
которой
мы
находимся,
No
va
a
parar
de
arder
Не
перестанет
гореть.
La
noche
oscura
y
el
amanecer
Темная
ночь
и
рассвет.
Gente
contempla
como
Люди
наблюдают,
как
Luchan
Clark
Kent
y
Bruce
Wayne
Сражаются
Кларк
Кент
и
Брюс
Уэйн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.