Rolando Laserie - Desilusión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolando Laserie - Desilusión




Desilusión
Disappointment
Oye cariño,
Darling,
Cuando me das un consuelo
When comfort you give me,
Es un consuelo que ya es mucho padecer
It's a comfort that too much suffering is,
Por ese amor, que me robaste un día
Because of that love that you stole from me one day,
Ese día que yo nunca olvidaré
That day that I'll never forget
Oye cariño,
Darling,
Cuando me das un consuelo
When comfort you give me,
Es un consuelo que ya es mucho padecer
It's a comfort that too much suffering is,
Por ese amor, que me robaste un día
Because of that love that you stole from me one day,
Ese día que ya nunca olvidaré
That day that I'll never forget
Es un dolor que no puedo resistir,
It's a pain that I can't resist
Es un dolor que no puedo padecer
It's a pain that I can't suffer
Siento en el alma una cruel desilusión
I feel in my soul a cruel disappointment
Por ese amor que se fue con mi querer
Because of that love that left with my love
Tu me quisiste, tu me quisiste
You loved me, you loved me
Y no lo puedo comprender
And I can't understand
Que yo te olvide, que yo te olvide
That I should forget you, that I should forget you
Eso nunca puede ser
That can never be
Es dolor que no puedo resistir,
It's a pain that I can't resist
Es un dolor que no puedo padecer
It's a pain that I can't suffer
Siento en el alma una cruel desilusión
I feel in my soul a cruel disappointment
Por ese amor que se fue con mi querer
Because of that love that left with my love
Es dolor que no puedo resistir,
It's a pain that I can't resist
Es un dolor que no puedo padecer
It's a pain that I can't suffer
Siento en el alma una cruel desilusión
I feel in my soul a cruel disappointment
Por ese amor que se fue con mi querer
Because of that love that left with my love
Siento en el alma una cruel desilusión
I feel in my soul a cruel disappointment
Por ese amor que se fue con mi querer
Because of that love that left with my love
End.
End.





Writer(s): J V Torrealba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.