Paroles et traduction Rolando Laserie - Las Cuarentas
Con
el
pucho
de
la
vida
apretao
entre
los
labios
С
окурком
жизни,
зажатым
в
губах,
La
mirada
turbia
y
fría,
un
poco
lento
el
andar
Взгляд
мутный
и
холодный,
походка
немного
медленна.
Dobló
la
esquina
del
barrio,
curda
ya
de
recuerdo
Свернул
за
угол
в
своем
квартале,
пьян
от
воспоминаний,
Como
volcando
un
veneno,
esto
se
le
oyó
cantar
Словно
изливая
яд,
он
запел
эту
песню:
Vieja
calle
de
mi
barrio
donde
he
dado
el
primer
paso
Старая
улица
моего
квартала,
где
я
сделал
первый
шаг,
Vuelvo
a
vos
cansado
el
mazo
en
inútil
barajar
Я
вернулся
к
тебе,
уставший
тасовать
колоду,
Con
una
daga
en
el
pecho,
con
mi
sueño
hecho
pedazo
С
кинжалом
в
груди,
с
моей
мечтой,
разбитой
вдребезги,
Que
se
rompió
en
un
abrazo
que
me
diera
la
verdad
Которая
разрушилась
в
объятиях
правды.
Aprendí
todo
lo
bueno
Я
узнал
все
хорошее,
Aprendí
todo
lo
malo
Я
узнал
все
плохое,
Sé
del
beso
que
se
compra
Я
знаю
о
поцелуе,
который
покупается,
Sé
del
beso
que
se
da
Я
знаю
о
поцелуе,
который
дарится,
Del
amigo
que
es
amigo
О
друге,
который
друг,
Siempre
y
cuando
le
convenga
Только
пока
ему
это
выгодно,
Y
sé
que
con
mucha
plata
И
я
знаю,
что
с
большими
деньгами
Uno
vale
mucho
más
Ты
стоишь
гораздо
больше.
Aprendí
que
en
esta
vida
Я
узнал,
что
в
этой
жизни
Hay
que
llorar
si
otros
lloran
Нужно
плакать,
если
плачут
другие,
Y
si
la
murga
se
ríe,
ji,
uno
se
debe
reír
А
если
толпа
смеется,
то
и
ты
должен
смеяться,
No
pensar,
ni
equivocado,
¿para
qué?
Не
думать,
даже
ошибочно,
зачем?
Si
igual
se
vive
Ведь
все
равно
живешь,
Y
además
corres
el
riesgo
que
te
bauticen
gil
И
к
тому
же
рискуешь
прослыть
дураком.
La
vez
que
quise
ser
bueno,
en
la
cara
se
me
rieron
Когда
я
хотел
быть
хорошим,
мне
смеялись
в
лицо,
Cuando
grité
una
injusticia,
la
fuerza
me
hizo
callar
Когда
я
кричал
о
несправедливости,
сила
заставила
меня
замолчать,
La
esperanza
fue
mi
amante,
el
desengaño
mi
amigo
Надежда
была
моей
возлюбленной,
разочарование
— моим
другом,
Cada
carta
tiene
contra
y
cada
contra
se
da
У
каждой
карты
есть
обратная
сторона,
и
каждая
обратная
сторона
выпадает.
Hoy
no
creo
ni
en
mí
mismo,
todo
es
truco,
todo
es
falso
Сегодня
я
не
верю
даже
себе,
все
обман,
все
ложь,
Y
aquel
que
está
más
alto
es
igual
a
los
demás
И
тот,
кто
выше
всех,
такой
же,
как
и
все
остальные,
Por
eso
no
ha
de
extrañarte
si
alguna
noche
borracho
Поэтому
не
удивляйся,
если
однажды
ночью,
пьяный,
Me
viera
pasar
de
brazo
con
quien
no
debo
pasar
Ты
увидишь
меня
под
руку
с
той,
с
кем
мне
не
следовало
бы
быть.
Aprendí
todo
lo
bueno
Я
узнал
все
хорошее,
Aprendí
todo
lo
malo
Я
узнал
все
плохое,
Del
beso
que
se
compra
О
поцелуе,
который
покупается,
Sé
del
beso
que
se
da
Я
знаю
о
поцелуе,
который
дарится.
Del
amigo
que
es
amigo
О
друге,
который
друг,
Siempre
y
cuando
le
convenga
Только
пока
ему
это
выгодно,
Y
sé
que
con
mucha
plata
И
я
знаю,
что
с
большими
деньгами
Uno
vale
mucho
más
Ты
стоишь
гораздо
больше.
Aprendí
que
en
esta
vida
Я
узнал,
что
в
этой
жизни
Hay
que
llorar
si
otros
lloran
Нужно
плакать,
если
плачут
другие,
Y
si
la
murga
se
ríe,
ji,
uno
se
debe
reír
А
если
толпа
смеется,
то
и
ты
должен
смеяться,
No
pensar,
ni
equivocado,
¿para
qué?
Не
думать,
даже
ошибочно,
зачем?
Si
igual
se
vive
Ведь
все
равно
живешь,
Y
además
corres
el
riesgo
de
que
te
bauticen
gil
И
к
тому
же
рискуешь
прослыть
дураком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Govindo, Roberto Grela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.