Rolando Ochoa - Dame a Mi Lo Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolando Ochoa - Dame a Mi Lo Mio




Dame a Mi Lo Mio
Give Me My Due
Te pones a sonsacar el tigre
You're playing with fire
Pa′ después estar metiendo mano.
And then sticking your hand in
En la calle eso es puro pechiche
That's just flirting in the streets,
Y en el cuarto y que mejor nos vamos.
Let's get it on, better yet let's go.
Yo no soy pela'o de esos de 15
I'm no fifteen year old
Que lo engañan con beso en los labios.
Who's going to be fooled with just a kiss
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got yours right here,
Deja el nerviosismo, que no duele mucho,
Don't get nervous, it won't hurt,
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got what's yours,
Deja el nerviosismo, que no duele mucho
Don't get nervous, it won't hurt
Probame pa′ que veas que sigues pidiendo
Try me and you'll see that you'll ask for more,
Porque yo ya estoy jugado en estos asuntos
Cos I'm experienced in this game
dices que sólo quiero probar eso
You say you just want a taste
Y yo quiero probar para estar seguro.
And I, I want to try to be sure.
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got yours right here,
Deja el nerviosismo, que no duele mucho,
Don't get nervous, it won't hurt,
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got what's yours,
Deja el nerviosismo que no duele mucho.
Don't get nervous it won't hurt.
bien sabes que soy hombre ardiente
You know I'm a passionate man
No te pongas con cosas de niña,
Don't you play silly games with me,
No le pares bolas a la gente
Ignore what people say
Que te tienen bañada de intriga,
Who have you soaked in intrigue,
Dicen que yo tengo muchas mujeres,
They say I have many women,
Pero mi amor eres la mía.
My dear, you are all mine.
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got what's yours,
Deja el nerviosismo que no duele mucho
Don't get nervous it won't hurt
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got what's yours,
Deja el nerviosismo que no duele mucho
Don't get nervous it won't hurt
Probame pa' que veas que sigues pidiendo
Try me and you'll see that you'll ask for more,
Porque yo estoy jugado en esos asuntos
Cos I'm experienced in this game
dices que sólo quiero probar eso
You say you just want a taste
Y yo quiero probar para estar seguro.
And I, I want to try to be sure.
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got yours right here,
Deja el nerviosismo, que no duele mucho,
Don't get nervous, it won't hurt,
Dame a lo mío, que aquí está lo tuyo,
Give me what's mine, cos I've got what's yours,
Deja el nerviosismo que no duele mucho.
Don't get nervous it won't hurt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.