Paroles et traduction Rolando Ochoa feat. Zona 8 R - La Cómplice Perfecta
La Cómplice Perfecta
Идеальная соучастница
Y
de
amor
no
se
muere
nadie
И
никто
не
умирает
от
любви
Pero,
el
amor
sí
se
muere
Но
любовь
действительно
умирает
El
problema
es
que
te
crees
indispensable
Проблема
в
том,
что
ты
считаешь
себя
незаменимым
Y
eso
es
lo
que
tú
tienes
en
tu
cabeza
И
это
то,
что
у
тебя
в
голове
Que
como
tú
besas,
nadie
besa
Что
лучше
поцелуев,
чем
у
тебя,
никто
не
подарит
Que
como
tú
tocas,
nadie
toca
И
лучше
прикосновений,
чем
у
тебя,
никто
не
подарит
Y
te
equivocaste
porque
yo
Но
ты
ошибаешься,
потому
что
у
меня
есть
Tengo
una
que
me
da
unos
mordisquitos
bien
sabrosos
Та,
которая
осыпает
меня
очень
вкусными
поцелуями
Que
me
sube,
que
me
baja,
cuando
quiera
y
donde
quiera
Которая
возбуждает
меня
и
успокаивает,
когда
захочет
и
где
захочет
Casi
que
me
como
el
cuento
que
sin
ti
me
volvía
loco
Я
почти
поверил
в
сказку,
что
без
тебя
сойду
с
ума
Por
eso,
te
saqué
tarjeta
roja;
vas
pa'
fuera
Поэтому
я
показал
тебе
красную
карточку;
проваливай
Porque
ya
encontré
la
cómplice
perfecta
que
me
besa
Потому
что
я
уже
нашел
идеальную
соучастницу,
которая
меня
целует
Que
me
hace
agua
la
boca,
si
me
toca
Которая
заставляет
меня
пускать
слюни,
если
прикасается
ко
мне
Que
la
beso
por
el
cuello
y
se
sofoca
Которую
я
целую
в
шею,
и
она
задыхается
Y
me
tiene
24-7,
ahora
И
она
со
мной
24-7,
теперь
Porque
ya
encontré
la
cómplice
perfecta
que
me
besa
Потому
что
я
уже
нашел
идеальную
соучастницу,
которая
меня
целует
Que
me
hace
agua
la
boca,
si
me
toca
Которая
заставляет
меня
пускать
слюни,
если
прикасается
ко
мне
Que
la
beso
por
el
cuello
y
se
sofoca
Которую
я
целую
в
шею,
и
она
задыхается
Y
me
tiene
24-7,
ahora
И
она
со
мной
24-7,
теперь
Ay,
porque
ya
encontré
Ох,
потому
что
я
уже
нашел
Para
Carlos
Maestre,
Carlitos
R3
Для
Карлоса
Маэстре,
Карлитос
R3
Y
Aldo
Javi,
el
chacho
de
la
sonrisa,
¡vaya!
И
Альдо
Хави,
красавчик
с
улыбкой,
вау!
Y
el
odontólogo
del
valle
es
А
стоматологом
долины
является
Edmundo,
Edmundo
Rodríguez
Эдмундо,
Эдмундо
Родригес
Y
los
que
nunca
fallan
en
Santa
Marta
son
А
те,
кто
никогда
не
подводит
в
Санта-Марте,
это
Juan
José
Vela
Хуан
Хосе
Вела
Y
mi
compadre
Luis
Sel,
¿aló?
И
мой
кум
Луис
Сел,
ага?
Yo
tengo
una
que
me
da
unos
mordisquitos
bien
sabrosos
У
меня
есть
та,
которая
осыпает
меня
очень
вкусными
поцелуями
Que
me
sube,
que
me
baja,
cuando
quiera
y
donde
quiera
Которая
возбуждает
меня
и
успокаивает,
когда
захочет
и
где
захочет
Ay,
casi
que
me
como
el
cuento
que
sin
ti
me
volvía
loco
Я
почти
поверил
в
сказку,
что
без
тебя
сойду
с
ума
Por
eso,
te
saqué
tarjeta
roja;
vas
pa'
fuera
Поэтому
я
показал
тебе
красную
карточку;
проваливай
Porque
ya
encontré
la
cómplice
perfecta
que
me
besa
Потому
что
я
уже
нашел
идеальную
соучастницу,
которая
меня
целует
Que
me
hace
agua
la
boca,
si
me
toca
Которая
заставляет
меня
пускать
слюни,
если
прикасается
ко
мне
Que
la
beso
por
el
cuello
y
se
sofoca
Которую
я
целую
в
шею,
и
она
задыхается
Y
me
tiene
24-7,
ahora
И
она
со
мной
24-7,
теперь
Ay,
porque
ya
encontré
la
cómplice
perfecta
que
me
besa
Ох,
потому
что
я
уже
нашел
идеальную
соучастницу,
которая
меня
целует
Que
me
hace
agua
la
boca,
si
me
toca
Которая
заставляет
меня
пускать
слюни,
если
прикасается
ко
мне
Que
la
beso
por
el
cuello
y
se
sofoca
Которую
я
целую
в
шею,
и
она
задыхается
Y
me
tiene
24-7,
ahora
И
она
со
мной
24-7,
теперь
Ay,
porque
ya
encontré
Ох,
потому
что
я
уже
нашел
Para
José
Jorge
Для
Хосе
Хорхе
El
hijo
de
mi
compadre
Сына
моего
кума
El
Mello
Rincones
(wooh)
Мелло
Ринконес
(ух)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.