Rolando Ochoa feat. Jean Carlos Centeno - Ni Una Copa Rota - traduction des paroles en allemand

Ni Una Copa Rota - Jean Carlos Centeno , Rolando Ochoa traduction en allemand




Ni Una Copa Rota
Nicht ein zerbrochenes Glas
Hola
Hallo
O sea, que te crees indispensable
Also, du glaubst, du wärst unentbehrlich
Y yo soy el bagazo de esta historia
Und ich bin der Abfall dieser Geschichte
Pero no es así
Aber so ist es nicht
Déjeme decirle, señorita, no se vuelva a equivocar conmigo
Lass dir sagen, meine Schöne, täusche dich nicht noch einmal in mir
Porque ella es una universidad con su bendito corazón podrido
Denn sie ist eine Universität mit ihrem verdammten, verfaulten Herzen
Ni una lágrima ni borrachera ni una copa rota verás en mi vida
Nicht eine Träne, nicht einen Rausch, nicht ein zerbrochenes Glas wirst du in meinem Leben sehen
Hasta hoy decidí que marchas y te queda un minuto de vida en mi vida
Bis heute habe ich entschieden, dass du gehst, und dir bleibt eine Minute Lebenszeit in meinem Leben
Y aprovecha que te queda menos, si quieres decir una que otra mentira
Und nutze sie, denn dir bleibt weniger, wenn du die eine oder andere Lüge erzählen willst
Y aún no te has dado cuenta, me espera en la puerta
Und du hast es noch nicht einmal bemerkt, an der Tür wartet auf mich
Quien barrió tus heridas
Diejenige, die deine Wunden weggefegt hat
Ay. R8
Ay. R8
Aunque mal nos paguen
Auch wenn sie uns schlecht bezahlen
Así las amamos
So lieben wir sie
Y para mi sobrina Victoria Centeno
Und für meine Nichte Victoria Centeno
Que Jesucristo la cubra con su sangre santa
Möge Jesus Christus sie mit seinem heiligen Blut bedecken
Y a Mary
Und an Mary
Muchas gracias, manito
Vielen Dank, Brüderchen
Distinguido doctor Norman Blanco y mi compadre Milton Piel-Piel-Piel
Sehr geehrter Doktor Norman Blanco und mein Kumpel Milton Piel-Piel-Piel
Y a ti te digo que no volverás jamás
Und dir sage ich, dass du niemals zurückkehren wirst
A disfrutar los besos que te di
Um die Küsse zu genießen, die ich dir gab
No creas que soy tan masoquista no
Glaub nicht, dass ich so masochistisch bin, nein
Olvídame porque te olvidaré
Vergiss mich, denn ich werde dich vergessen
Y a ti te digo que no volverás jamás
Und dir sage ich, dass du niemals zurückkehren wirst
A disfrutar los besos que te di
Um die Küsse zu genießen, die ich dir gab
No creas que soy tan masoquista no
Glaub nicht, dass ich so masochistisch bin, nein
Olvídame que yo te olvidaré
Vergiss mich, denn ich werde dich vergessen
Ni una lágrima ni borrachera ni una copa rota verás en mi vida
Nicht eine Träne, nicht einen Rausch, nicht ein zerbrochenes Glas wirst du in meinem Leben sehen
Hasta hoy decidí que te marchas
Bis heute habe ich entschieden, dass du gehst
Y te queda un minuto de vida en mi vida
Und dir bleibt eine Minute Lebenszeit in meinem Leben
Y aprovecha que te queda menos si quieres decir una que otra mentira
Und nutze sie, denn dir bleibt weniger, wenn du die eine oder andere Lüge erzählen willst
Y si aún no te has dado cuenta, me espera en la puerta
Und wenn du es noch nicht bemerkt hast, an der Tür wartet auf mich
Quien barrió tus heridas
Diejenige, die deine Wunden weggefegt hat
Jesús Valín, José Daniel y María Celeste
Jesús Valín, José Daniel und María Celeste
Los amores de Tulí y R8
Die Lieben von Tulí und R8





Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.