Paroles et traduction Rolando Ochoa feat. Ernesto Mendoza - No Vale la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vale la Pena
Не стоит того
Ay
no
vale
la
pena
de
sufrir
por
ella
Моя
дорогая,
не
стоит
страдать
из-за
нее
De
sufrir
por
ella
no
vale
la
pena
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
моя
дорогая
Tanto
que
tú
me
juraste
Ты
так
клялась
любить
меня
вечно
De
quererme
todo
el
tiempo
Ты
так
клялась,
моя
дорогая
Tanto
que
tú
me
juraste
Ты
так
клялась
любить
меня
вечно
De
quererme
todo
el
tiempo
Ты
так
клялась,
моя
дорогая
Falso
fue
tu
juramento
Клятва
твоя
оказалась
ложной
Tan
pronto
que
me
olvidaste
Так
быстро
ты
меня
забыла
Falso
fue
tu
juramento
Клятва
твоя
оказалась
ложной
Tan
pronto
que
me
olvidaste
Так
быстро
ты
меня
забыла
Donde
está
la
recompensa
Где
же
награда
De
ese
amor
que
yo
te
he
dado
За
любовь,
которой
я
тебя
одаривал
Donde
está
la
recompensa
Где
же
награда
De
ese
amor
que
yo
te
he
dado
За
любовь,
которой
я
тебя
одаривал
Después
de
tantas
promesas
После
стольких
обещаний
Mira
cómo
me
has
dejado
Посмотри,
как
ты
меня
бросила
Después
de
tantas
promesas
После
стольких
обещаний
Mira
cómo
me
has
dejado
Посмотри,
как
ты
меня
бросила
No
vale
la
pena
de
sufrir
Не
стоит
страдать
Por
qué
no
me
quieras
con
amor
За
то,
что
ты
меня
не
любишь
Si
yo
no
he
podido
ser
feliz
Если
я
не
смог
быть
счастлив
La
culpable
es
ella
corazón
Виновата
только
ты,
моя
дорогая
No
vale
la
pena
no
señor
Не
стоит,
нет,
моя
дорогая
De
sufrir
por
ella
no
no
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
нет,
нет
No
vale
la
pena
no
señor
Не
стоит,
нет,
моя
дорогая
De
sufrir
por
ella
no
no
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
нет,
нет
No
vale
la
pena,
de
sufrir
por
ella
Не
стоит
страдать
из-за
нее
De
sufrir
por
ella,
no
vale
la
pena
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
моя
дорогая
Me
juraste
algo
sagrado
Ты
поклялась
мне
в
святом
Para
probar
tu
pureza
Чтобы
доказать
свою
чистоту
Me
juraste
algo
sagrado
Ты
поклялась
мне
в
святом
Para
probar
tu
pureza
Чтобы
доказать
свою
чистоту
Por
Dios
y
la
santa
iglesia
Перед
Богом
и
святой
церковью
Y
fue
un
juramento
en
vano
И
ваша
клятва
оказалась
пустой
Por
Dios
y
la
santa
iglesia
Перед
Богом
и
святой
церковью
Y
fue
un
juramento
en
vano
И
ваша
клятва
оказалась
пустой
Pero
al
conocer
tu
olvido
Но
узнав
о
твоем
забвении
Creo
más
bien
que
estoy
de
buenas
Я
думаю,
что
мне
лучше
Pero
al
conocer
tu
olvido
Но
узнав
о
твоем
забвении
Creo
más
bien
que
estoy
de
buenas
Я
думаю,
что
мне
лучше
Por
que
como
dice
el
dicho
Потому
что,
как
говорится
в
поговорке
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
Por
que
como
dice
el
dicho
Потому
что,
как
говорится
в
поговорке
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
vale
la
pena
de
sufrir
Не
стоит
страдать
Por
qué
no
me
quieras
con
amor
За
то,
что
ты
меня
не
любишь
Si
yo
no
he
podido
ser
feliz
Если
я
не
смог
быть
счастлив
La
culpable
es
ella
corazón
Виновата
только
ты,
моя
дорогая
No
vale
la
pena
no
señor
Не
стоит,
нет,
моя
дорогая
De
sufrir
por
ella
no
no
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
нет,
нет
No
vale
la
pena
no
señor
Не
стоит,
нет,
моя
дорогая
De
sufrir
por
ella
no
no
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
нет,
нет
No
vale
la
pena,
de
sufrir
por
ella
Не
стоит
страдать
из-за
нее
No
vale
la
pena,
de
sufrir
por
ella
Не
стоит
страдать
из-за
нее,
моя
дорогая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calixto Ochoa Campo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.