Rolando Panerai feat. Herbert von Karajan, Berliner Philharmoniker, Luciano Pavarotti & Nicolai Ghiaurov - La Bohème: "Questo Mar Rosso" - traduction des paroles en russe




La Bohème: "Questo Mar Rosso"
La Bohème: "Этот Красный Мор"
Questo Mar Rosso mi ammollisce e assidera
Этот Красный Мор меня обжигает и замораживает
Come se addosso mi piovesse in stille
Как будто капли дождя падают на меня робко
Per vendicarmi, affogo un Faraon
Чтоб отомстить, я топлю Фараона
Che fai?
Что ты делаешь?
Nei cieli bigi
В свинцовых небесах
Guardo fumar dai mille comignoli Parigi
Вижу дым, что валит из тысяч труб Парижа
E penso a quel poltrone
И думаю об этом лентяе
Di un vecchio caminetto ingannatore
О старом камине, обманчивом в наслажденьи
Che vive in ozio come un gran signor
Что живёт в праздности, словно важный господин
Le sue rendite oneste
Его честные доходы
Da un pezzo non riceve
Он давно уже не получает
Quelle sciocche foreste
Что за глупые леса
Che fan sotto la neve?
Что под снегом тают без следа?
Rodolfo, io voglio dirti un mio pensier profondo
Рудольфо, я хочу сказать тебе о глубокой мысли своей
Ho un freddo cane
У меня ступор, как в ледяной воде
Ed io, Marcel, non ti nascondo
И я, Марсель, не стану скрывать, дорогая
Che non credo al sudore della fronte
Что я не верю в труд, цена которому ясна
Ho ghiacciate le dita
У меня пальцы заледенели
Quasi ancora le tenessi immollate
Как будто я все еще держала их в холодной воде
Giù in quella gran ghiacciaia che è il cuore di Musetta
Глубоко в этой огромной ледяной камере, что в сердце Музетты живет
L'amore è un caminetto che sciupa troppo
Любовь - это камин, что слишком много разрушает
E in fretta
И быстро
Dove l'uomo è fascina
Там, где мужчина очарование
E la donna è l'alare
А женщина крыло, красота полёта
L'uno brucia in un soffio
Один сгорает в один миг
E l'altro sta a guardare
А другая просто наблюдает со стороны
Ma intanto qui si gela
Но между тем тут так холодно
E si muore d'inedia
И умираем мы от голода всё
Fuoco ci vuole
Нужен огонь нам, не робея
Aspetta, sacrifichiam la sedia
Постой, мы принесем в жертву кресло, поверь мне
Eureka!
Эврика!
Trovasti?
Нашёл?
Да
Aguzza l'ingegno, l'idea vampi in fiamma
Утони в гении, пусть мысль в пламени зажжёт
Bruciamo il Mar Rosso?
Сжечь Красный Мор? неужели?
No, puzza la tela dipinta
Нет, пахнет прокрашенным холстом лишь
Il mio dramma
Моя драма,
L'ardente mio dramma ci scaldi
Эта пламенная драма согреет нас, ах
Vuoi leggerlo forse? Mi geli
Хочешь, её мне прочитаете, моя дорогая? Я словно из бездны
No, in cener la carta si sfaldi
Нет, в пепле бумага станет сим скромным прахом
E l'estro rivoli ai suoi cieli
И воображенье взмоет в небесах лавро венчах
Al secol gran danno minaccia
К большому вреду всему веку в том, конечно
E Roma in periglio
И Рим в опасности вне узды
Gran cor
Смелое сердце
A te l'atto primo
Тебе первая сцена достается
Qua
Здесь
Straccia
Разорви
Accendi
Зажги
Che lieto baglior
Какой прекрасный свет, туман и мгла
Che lieto baglior
Какой прекрасный свет, что жизнь моя была
Già dell'Apocalisse appariscono i segni
Уже знамения Апокалипсиса видны вокруг
In giorno di vigilia non si accettano pegni
В канун праздника залоги не принимать несут
Una fiammata
Выходят яркие искры огня
Zitto, si il mio dramma
Тихо, мою драму подают
Al fuoco
Огню
Lo trovo scintillante
Я вижу, как она блещет дотемна
Vivo
Живая она
Ma dura poco
Но длится это недодолго увы
La brevità, gran pregio
Краткость, внутренняя сила и чудес не стоит
Questi intermezzi fan morire d'inedia, presto
Эти короткие интермедии заставляют умирать от голода быстрее, разве не так?
Atto secondo
Вторая сцена замаячила вдруг
Non far sussurro
Не издавай звука, прошу тебя хотя б






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.