Paroles et traduction Philippe Rombi feat. Rolando Villazón & Orchestre Symphonique Bel Arte - Rombi: Adeste fidelis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rombi: Adeste fidelis
Rombi: Придите, верные
Adeste
fideles
læti
triumphantes,
Придите,
верные,
радостно
торжествуя,
Venite,
venite
in
Bethlehem.
Придите,
придите
в
Вифлеем.
Natum
videte
Узрите
родившегося
Regem
angelorum:
Царя
ангелов:
Venite
adoremus
Dominum.
Придите,
поклонимся
Господу.
Deum
de
Deo,
lumen
de
lumine
Бога
от
Бога,
свет
от
света
Gestant
puellæ
viscera
Носит
в
утробе
Дева,
Deum
verum,
genitum
non
factum.
Бога
истинного,
рожденного,
не
сотворенного.
Venite
adoremus
Dominum.
Придите,
поклонимся
Господу.
Cantet
nunc
io,
angelorum;
Пусть
поют
ныне
хоры
ангелов;
Cantet
nunc
aula
cælestium,
Пусть
поет
ныне
небесный
двор,
Gloria
in
excelsis
Deo,
Слава
в
вышних
Богу,
Venite
adoremus
Dominum.
Придите,
поклонимся
Господу.
Ergo
qui
natus
die
hodierna.
Итак,
рожденный
в
сей
день,
Jesu,
tibi
sit
gloria,
Иисус,
Тебе
да
будет
слава,
Patris
aeterni
Verbum
caro
factum.
Слово
Отца
предвечного,
ставшее
плотью.
Venite
adoremus
Dominum.
Придите,
поклонимся
Господу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Edith Bergdahl, Nat Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.