Paroles et traduction Rolando Villazón feat. Prague Philharmonia & Daniele Callegari - L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"
The Elixir of Love, Act 2: "A furtive tear"
Una
furtiva
lagrima
A
furtive
tear
Negli
occhi
suoi
spuntò,
Sprang
from
her
eye,
Quelle
festose
giovani
Those
happy
young
lasses
Invidiar
sembrò.
Seemed
to
fill
her
with
envy.
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
do
I
seek?
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
do
I
seek?
M'ama,
sì,
m'ama,
lo
vedo,
lo
vedo!
She
loves
me,
yes,
she
loves
me,
I
see
it,
I
see
it!
Un
solo
istante
i
palpiti
Oh,
to
feel
the
beatings
Del
suo
bel
cor
sentir!
Of
her
lovely
heart!
I
miei
sospir
confondere
To
mingle
my
sighs
Per
poco
ai
suoi
sospir!
For
a
moment
with
her
sighs!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
To
feel
the
beatings,
the
beatings,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir!
To
mingle
my
sighs
with
hers!
Cielo,
si
può
morir...!
Heaven,
one
could
die...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Ah!
Cielo,
si
può,
si
può
morir...!
Ah!
Heaven,
yes,
one
could,
one
could
die...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Si
può
morir...
One
could
die...
Si
può
morir
d'amor!
One
could
die
of
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tenor
date de sortie
10-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.