Rolando Villazón feat. Prague Philharmonia & Daniele Callegari - L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolando Villazón feat. Prague Philharmonia & Daniele Callegari - L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"




L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"
Любовный напиток, Акт 2: "Одна тайная слеза"
Una furtiva lagrima
Одна тайная слеза
Negli occhi suoi spuntò,
В её глазах блеснула,
Quelle festose giovani
Тем радостям девичьим
Invidiar sembrò.
Она завидовать, казалось, стала.
Che più cercando io vo?
Чего же более искать мне?
Che più cercando io vo?
Чего же более искать мне?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
Любит, да, любит меня, я вижу, я вижу!
Un solo istante i palpiti
Хоть на мгновенье биение
Del suo bel cor sentir!
Её прекрасного сердца услышать!
I miei sospir confondere
Мои вздохи смешать
Per poco ai suoi sospir!
Хоть ненадолго с её вздохами!
I palpiti, i palpiti sentir,
Биение, биение услышать,
Confondere i miei coi suoi sospir!
Смешать мои вздохи с её вздохами!
Cielo, si può morir...!
Небо, умереть можно...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше не прошу, не прошу.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ах! Небо, умереть можно, можно...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше не прошу, не прошу.
Si può morir...
Умереть можно...
Si può morir d'amor!
Умереть можно от любви!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.