Rolando Villazón feat. Prague Philharmonia & Daniele Callegari - Quattro Canzoni d'Amaranta: l'alba sepàra dalla luce l'ombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolando Villazón feat. Prague Philharmonia & Daniele Callegari - Quattro Canzoni d'Amaranta: l'alba sepàra dalla luce l'ombra




Quattro Canzoni d'Amaranta: l'alba sepàra dalla luce l'ombra
The Four Amarantha Songs: Dawn separates the light from the shadow
L'alba separa dalla luce l'ombra,
Dawn separates the light from the shadow,
E la mia volutta dal mio desire.
And my pleasure from my desire.
O dolce stelle, l'ora di morire.
O sweet stars, the hour of my death is come.
Un piu divino amor dal ciel vi sgombra.
A more divine love sweeps you out of heaven.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Burning eyes, O you without return
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Sad stars, quench yourselves uncorrupted!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
I must die. I do not wish to see the day,
Per amor del mio sogno e della notte.
For the love of my dream and of the night.
Chiudimi,
Close me up,
O Notte, nel tuo sen materno,
O Night, in the heart of your mother,
Mentre la terra pallida s'irrora.
While the pale earth is watered.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
But may dawn be born from my blood
E dal sogno mio breve il sole eterno!
And from my brief dream, the eternal sun!
E dal sogno mio breve il sole eterno
And from my brief dream, the eternal sun





Writer(s): paolo tosti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.