Paroles et traduction ROLE MODEL - blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
got
the
gold
hoops,
Prada
fit
У
нее
золотые
обручи,
"Прада
фит".
I′m
in
love
with
all
of
it
Я
влюблен
во
все
это.
Ex
-oy
didn't
get
the
picture,
cut
him
out
of
it
Экс-ой
не
получил
фото,
вырежьте
его
из
него.
I
fall
pretty
hard,
never
really
getting
far
Я
падаю
довольно
сильно,
никогда
не
далеко.
You
make
everyone
look
like
they
aren′t
anyone
Ты
заставляешь
всех
выглядеть
так,
будто
они
никто.
I
haven't
felt
a
thing
this
year
Я
ничего
не
чувствовал
в
этом
году.
And
I'm
only
tryin′
to
be
sincere
И
я
лишь
пытаюсь
быть
искренним.
Yeah,
I′ve
never
seen
something
quite
like
you
Да,
я
никогда
не
видел
ничего
похожего
на
тебя.
I've
never
seen
something
quite
like
you
Я
никогда
не
видел
ничего
похожего
на
тебя.
I
try
to
look
away,
but
something′s
in
the
way
Я
пытаюсь
отвернуться,
но
что-то
мешает.
I
think
I'm
going
blind,
I
hope
it
doesn′t
change
Думаю,
я
ослепну,
надеюсь,
это
не
изменится.
'Cause
I′ve
never
seen
something
quite
like
you
Потому
что
я
никогда
не
видел
ничего
подобного
тебе.
But
you're
a
little
like
me,
same
type
Но
ты
немного
похож
на
меня,
одного
типа.
Cancels
every
date
night
Отменяет
каждое
свидание
ночью.
Stays
home,
never
leaves
Остается
дома,
никогда
не
уходит.
Just
can't
find
the
energy
Просто
не
могу
найти
энергию.
I
stay
pretty
numb,
never
fell
for
anyone
Я
остаюсь
оцепеневшим,
никогда
не
влюблялся
ни
в
кого.
You
seem
similar,
always
end
up
getting
hurt
Ты
кажешься
похожей,
всегда
в
итоге
получаешь
боль.
I
haven′t
felt
a
thing
this
year
Я
ничего
не
чувствовал
в
этом
году.
And
I′m
only
tryin'
to
be
sincere
И
я
лишь
пытаюсь
быть
искренним.
Yeah,
I′ve
never
seen
something
quite
like
you
Да,
я
никогда
не
видел
ничего
похожего
на
тебя.
I've
never
seen
something
quite
like
you
Я
никогда
не
видел
ничего
похожего
на
тебя.
I
try
to
look
away,
but
something′s
in
the
way
Я
пытаюсь
отвернуться,
но
что-то
мешает.
I
think
I'm
going
blind,
I
hope
it
doesn′t
change
Думаю,
я
ослепну,
надеюсь,
это
не
изменится.
'Cause,
I've
never
seen
something
quite
like
you
Потому
что
я
никогда
не
видел
ничего
подобного
тебе.
And
you′re
not
one
for
conversation
И
ты
не
для
разговоров.
Always
running
out
of
patience
Всегда
заканчивается
терпение.
I′d
like
to
think
that
we're
the
same
Я
хотел
бы
думать,
что
мы
одинаковые,
I
don′t
even
know
your
name
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
All
I'm
really
tryin′
to
say
is
Все,
что
я
действительно
пытаюсь
сказать,
это
I've
never
seen
something
quite
like
you
Я
никогда
не
видел
ничего
похожего
на
тебя.
And
I′ve
never
seen
something
quite
like
you
И
я
никогда
не
видел
ничего
подобного
тебе.
I
try
to
look
away,
but
something's
in
the
way
Я
пытаюсь
отвернуться,
но
что-то
мешает.
I
think
I'm
going
blind,
I
hope
it
doesn′t
change
Думаю,
я
ослепну,
надеюсь,
это
не
изменится.
′Cause,
I've
never
seen
something
quite
like
you
Потому
что
я
никогда
не
видел
ничего
подобного
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.