Paroles et traduction Rolf Harris - A Pub With No Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pub With No Beer
Паб без пива
It's
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Одиноко
вдали
от
родных
и
друзей,
By
the
campfire
at
night
where
the
wild
dingoes
call
У
ночного
костра,
где
воют
дикие
собаки
динго.
But
there's
nothing
so
lonesome,
morbid
or
drear
Но
нет
ничего
более
одинокого,
мрачного
и
тоскливого,
Than
to
stand
in
the
bar
of
a
pub
with
no
beer.
Чем
стоять
у
стойки
в
пабе,
где
нет
пива.
Now
the
publican's
anxious
for
the
quota
to
come
Трактирщик
с
нетерпением
ждёт
новую
партию,
And
there's
a
faraway
look
on
the
face
of
the
bum
И
у
забулдыги
на
лице
отсутствующий
взгляд.
The
maid's
gone
all
cranky
and
the
cook's
acting
queer
Горничная
срывается,
повар
ведёт
себя
странно,
Oh
what
a
terrible
place
is
a
pub
with
no
beer.
О,
что
за
ужасное
место
- паб
без
пива.
Then
the
stockman
rides
up
with
his
dry
dusty
throat
Тут
подъезжает
скотовод
с
пересохшим
пыльным
горлом,
He
breasts
up
to
the
bar
and
pulls
a
wad
from
his
coat
Он
подходит
к
стойке
и
вытаскивает
пачку
денег
из
пальто.
But
the
smile
on
his
face
quickly
turns
to
a
sneer
Но
улыбка
на
его
лице
быстро
превращается
в
усмешку,
As
the
barman
says
sadly
"the
pub's
got
no
beer."
Когда
бармен
грустно
говорит:
"В
пабе
нет
пива".
Then
the
swaggy
comes
in
smothered
in
dust
and
flies
Затем
входит
бродяга,
покрытый
пылью
и
мухами,
He
throws
down
his
roll
and
rubs
the
sweat
from
his
eyes
Он
бросает
свой
тюк
и
вытирает
пот
с
глаз.
But
when
he
is
told
he
says
"what's
this
i
hear?
Но,
услышав
ответ,
он
говорит:
"Что
я
слышу?
I've
trudged
fifty
flamin'
miles
to
a
pub
with
no
beer".
Я
прошагал
пятьдесят
чёртовых
миль
до
паба,
где
нет
пива".
There's
a
dog
on
the
verandah
for
his
master
he
waits
На
веранде
собака
ждёт
своего
хозяина,
But
the
boss
is
inside
drinking
wine
with
his
mates
Но
хозяин
внутри
пьёт
вино
со
своими
приятелями.
He
hurries
for
cover
and
he
cringes
in
fear
Пёс
спешит
укрыться,
съёжившись
от
страха,
It's
no
place
for
a
dog
round
a
pub
with
no
beer.
Собаке
не
место
возле
паба,
где
нет
пива.
Old
billy
the
blacksmith
the
first
time
in
his
life
Старый
Билли,
кузнец,
впервые
в
жизни
Has
gone
home
cold
sober
to
his
darling
wife
Отправился
домой
трезвым
к
своей
дорогой
жене.
He
walks
in
the
kitchen
she
says
"you're
early
my
dear"
Он
входит
на
кухню,
она
говорит:
"Ты
рано,
дорогой".
But
then
he
breaks
down
and
he
tells
her
"the
pub's
got
no
beer".
Но
тут
он
не
выдерживает
и
говорит
ей:
"В
пабе
нет
пива".
It's
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Одиноко
вдали
от
родных
и
друзей,
By
the
campfire
at
night
where
the
wild
dingoes
call
У
ночного
костра,
где
воют
дикие
собаки
динго.
But
there's
nothing
so
lonesome,
morbid
or
drear
Но
нет
ничего
более
одинокого,
мрачного
и
тоскливого,
Than
to
stand
in
the
bar
of
a
pub
with
no
beer.
Чем
стоять
у
стойки
в
пабе,
где
нет
пива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Noel Parsons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.