Paroles et traduction Rolf Harris - Carra Barra Wirra Canna
Carra Barra Wirra Canna
Карра Барра Вирра Канна
There's
a
lake
in
south
Australia,
little
lake
with
lovely
name
Есть
озеро
на
юге
Австралии,
маленькое
озеро
с
прекрасным
названием,
And
the
story
woven
round
it,
from
the
piccaninnies
came
И
история,
сплетенная
вокруг
него,
пришла
от
маленьких
аборигенов.
Every
night
the
native
mothers
croon
this
lovely
lullaby,
Каждый
вечер
местные
матери
напевают
эту
прекрасную
колыбельную,
Croon
across
the
moonlit
waters,
to
the
star
up
in
the
sky
Напевают
через
залитые
лунным
светом
воды,
звезде
в
небе.
Carra
Barra
Wirra
Canna,
little
star
upon
the
lake
Карра
Барра
Вирра
Канна,
маленькая
звездочка
на
озере,
Guide
me
through
the
hours
of
darkness,
keep
me
safely
till
I
wake
Веди
меня
сквозь
часы
тьмы,
храни
меня
в
безопасности,
пока
я
не
проснусь.
Piccaninnies'
heads
are
nodding,
drowsy
crooning
fills
the
air.
Головы
маленьких
аборигенов
кивают,
сонное
пение
наполняет
воздух.
Little
eyes
at
last
are
closing,
And
the
boat
of
dreams
is
there.
Маленькие
глазки
наконец
закрываются,
и
лодка
снов
уже
здесь.
Guide
my
boat
across
the
waters,
Cross
the
waters
still
and
deep,
Веди
мою
лодку
по
водам,
по
тихим
и
глубоким
водам,
Light
me
with
your
little
candle,
safely
to
the
land
of
sleep
Освети
меня
своей
маленькой
свечой,
безопасно
до
земли
сна.
Carra
Barra
Wirra
Canna,
little
star
upon
the
lake
Карра
Барра
Вирра
Канна,
маленькая
звездочка
на
озере,
Guide
me
through
the
hours
of
darkness,
keep
me
safely
till
I
wake
Веди
меня
сквозь
часы
тьмы,
храни
меня
в
безопасности,
пока
я
не
проснусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morva Cogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.