Rolf Harris - Carra Barra Wirra Canna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Harris - Carra Barra Wirra Canna




Carra Barra Wirra Canna
Карра Барра Вирра Канна
There's a lake in south Australia, little lake with lovely name
Есть озеро на юге Австралии, маленькое озеро с прекрасным названием,
And the story woven round it, from the piccaninnies came
И история, сплетенная вокруг него, пришла от маленьких аборигенов.
Every night the native mothers croon this lovely lullaby,
Каждый вечер местные матери напевают эту прекрасную колыбельную,
Croon across the moonlit waters, to the star up in the sky
Напевают через залитые лунным светом воды, звезде в небе.
Carra Barra Wirra Canna, little star upon the lake
Карра Барра Вирра Канна, маленькая звездочка на озере,
Guide me through the hours of darkness, keep me safely till I wake
Веди меня сквозь часы тьмы, храни меня в безопасности, пока я не проснусь.
Piccaninnies' heads are nodding, drowsy crooning fills the air.
Головы маленьких аборигенов кивают, сонное пение наполняет воздух.
Little eyes at last are closing, And the boat of dreams is there.
Маленькие глазки наконец закрываются, и лодка снов уже здесь.
Guide my boat across the waters, Cross the waters still and deep,
Веди мою лодку по водам, по тихим и глубоким водам,
Light me with your little candle, safely to the land of sleep
Освети меня своей маленькой свечой, безопасно до земли сна.
Carra Barra Wirra Canna, little star upon the lake
Карра Барра Вирра Канна, маленькая звездочка на озере,
Guide me through the hours of darkness, keep me safely till I wake
Веди меня сквозь часы тьмы, храни меня в безопасности, пока я не проснусь.





Writer(s): Morva Cogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.