Rolf Harris - If I Were a Rich Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rolf Harris - If I Were a Rich Man




If I Were a Rich Man
Если бы я был богат
Dear God, you made many, many poor people.
Господи, ты создал много, много бедных людей.
I realize, of course, that it′s no shame to be poor.
Я понимаю, конечно, что быть бедным не стыдно.
But it's no great honor either!
Но это и не большая честь!
So, what would have been so terrible if I had a small fortune?"
Так что же было бы такого ужасного, если бы у меня было небольшое состояние?
If I were a rich man,
Если бы я был богатым,
Yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум.
All day long I′d biddy biddy bum.
Целый день я бы напевал бидди-бидди-бум.
If I were a wealthy man.
Если бы я был состоятельным человеком.
I wouldn't have to work hard.
Мне не пришлось бы много работать.
Ya ha deedle deedle, bubba bubba deedle deedle dum.
Я-ха дидли-дидли, бубба-бубба дидли-дидли бум.
If I were a biddy biddy rich,
Если бы я был очень богатым,
Idle-diddle-daidle-daidle man.
Бездельничал бы целый день.
I'd build a big tall house with rooms by the dozen,
Я бы построил большой высокий дом с десятками комнат,
Right in the middle of the town.
Прямо в центре города.
A fine tin roof with real wooden floors below.
С прекрасной жестяной крышей и настоящими деревянными полами.
There would be one long staircase just going up,
Там была бы одна длинная лестница, ведущая вверх,
And one even longer coming down,
И одна еще длиннее, ведущая вниз,
And one more leading nowhere, just for show.
И еще одна, ведущая в никуда, просто для красоты.
I′d fill my yard with chicks and turkeys and geese and ducks
Я бы наполнил свой двор цыплятами, индюшками, гусями и утками,
For the town to see and hear.
Чтобы весь город видел и слышал.
(Insert)Squawking just as noisily as they can. (End Insert)
(Вставить)Квакая так шумно, как только могут. (Конец вставки)
With each loud "cheep" "swaqwk" "honk" "quack"
Каждый громкий "пип" "кряк" "гогот" "га-га"
Would land like a trumpet on the ear,
Раздавался бы, как звук трубы,
As if to say "Here lives a wealthy man."
Как бы говоря: "Здесь живет богатый человек".
If I were a rich man,
Если бы я был богатым,
Yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум.
All day long I′d biddy biddy bum.
Целый день я бы напевал бидди-бидди-бум.
If I were a wealthy man.
Если бы я был состоятельным человеком.
I wouldn't have to work hard.
Мне не пришлось бы много работать.
Yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум.
If I were a biddy biddy rich,
Если бы я был очень богатым,
Idle-diddle-daidle-daidle man.
Бездельничал бы целый день.
I′d see my wife, my Golde, looking like a rich man's wife
Я бы видел свою жену, мою Голду, похожей на жену богача,
With a proper double-chin.
С внушительным двойным подбородком.
Supervising meals to her heart′s delight.
Руководящей приготовлением еды в свое удовольствие.
I see her putting on airs and strutting like a peacock.
Я вижу, как она важничает и гордо вышагивает, как павлин.
Oy, what a happy mood she's in.
Ой, в каком она счастливом настроении.
Screaming at the servants, day and night.
Кричит на слуг день и ночь.
The most important men in town would come to fawn on me!
Самые важные люди в городе приходили бы ко мне за советом!
They would ask me to advise them,
Они просили бы меня наставить их,
Like a Solomon the Wise.
Как Соломона Мудрого.
"If you please, Reb Tevye..."
"Если позволите, Ребе Теве..."
"Pardon me, Reb Tevye..."
"Простите, Ребе Теве..."
Posing problems that would cross a rabbi′s eyes!
Задавая вопросы, от которых рабби пришел бы в замешательство!
And it won't make one bit of difference if i answer right or wrong.
И не будет никакой разницы, отвечу я правильно или неправильно.
When you're rich, they think you really know!
Когда ты богат, все думают, что ты действительно знаешь!
If I were rich, I′d have the time that I lack
Если бы я был богат, у меня было бы время, которого мне не хватает,
To sit in the synagogue and pray.
Чтобы сидеть в синагоге и молиться.
And maybe have a seat by the Eastern wall.
И, может быть, иметь место у восточной стены.
And I′d discuss the holy books with the learned men, several hours every day.
И я бы обсуждал священные книги с учеными мужами по несколько часов каждый день.
That would be the sweetest thing of all.
Это было бы самым приятным из всего.
If I were a rich man,
Если бы я был богатым,
Yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум.
All day long I'd biddy biddy bum.
Целый день я бы напевал бидди-бидди-бум.
If I were a wealthy man.
Если бы я был состоятельным человеком.
I wouldn′t have to work hard.
Мне не пришлось бы много работать.
Idle-diddle-daidle-daidle man.
Бездельничал бы целый день.
Lord who mad the lion and the lamb,
Господи, создавший льва и ягненка,
You decreed I should be what I am.
Ты решил, что я должен быть тем, кто я есть.
Would it spoil some vast eternal plan?
Разрушит ли это какой-то великий вечный план?
If I were a wealthy man.
Если бы я был богатым человеком.





Writer(s): Sheldon Harnick, Jerry Bock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.