Paroles et traduction Rolf Harris - Letter to Narelle (With Tracy Case)
She
sits
down
by
the
light
of
the
caressing
lantern
Она
садится
при
свете
ласкающего
фонаря
And
wearily
brushes
the
moths
from
the
glass
И
устало
смахивает
мотыльков
со
стекла
Takes
her
pen
in
her
hand
and
she
starts
on
a
letter
Берет
в
руку
ручку
и
начинает
писать
письмо
To
her
girlfriend
Narelle,
back
at
home
from
the
past
К
своей
девушке
Нарелле,
вернувшейся
домой
из
прошлого
They
had
grown
up
as
one,
they
were
schoolgirls
together
Они
выросли
как
одно
целое,
вместе
были
школьницами
Til
time
and
the
pull
of
her
heart
changed
her
life
Пока
время
и
порыв
ее
сердца
не
изменили
ее
жизнь
Took
her
far
far
away
from
the
friends
of
the
city
Увез
ее
далеко
далеко
от
друзей
города
To
this
bare
backlogged
kingdom
she
now
rules
as
a
wife
В
этом
голом
захолустном
королевстве
она
теперь
правит
как
жена
And
she
writes:
И
она
пишет:
Dear
Narelle,
it's
been
almost
three
years
now
Дорогая
Нарелль,
прошло
уже
почти
три
года
Since
I
shopped
in
the
city
or
took
him
to
a
show
С
тех
пор,
как
я
ходила
по
магазинам
в
городе
или
водила
его
на
выставку
But
when
my
man's
back,
and
the
bank
gives
us
credit
Но
когда
мой
человек
вернется,
и
банк
предоставит
нам
кредит
He's
promised
me
this
time
we'll
definitely
go
Он
пообещал
мне,
что
на
этот
раз
мы
обязательно
пойдем
But
oh!
Dear
Narelle,
I
wish
you
could
be
here
Но
о!
Дорогая
Нарелль,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
As
he
rides
through
the
gate
when
the
rains
finally
fall
Когда
он
проезжает
через
ворота,
когда
наконец-то
идут
дожди
With
his
old
hat
thrown
back
and
his
eyes
warm
and
smiling
В
своей
старой
шляпе,
откинутой
назад,
с
теплыми
и
улыбающимися
глазами
These
long
months
on
my
own
just
won't
matter
at
all
Эти
долгие
месяцы,
проведенные
в
одиночестве,
просто
не
будут
иметь
никакого
значения.
And
she
writes
how
she
misses
the
kids,
off
at
school
now
И
она
пишет,
как
скучает
по
детям,
которые
сейчас
в
школе
But
she
knows
that
it's
better
that
they're
both
away
Но
она
знает,
что
лучше,
если
они
оба
будут
далеко
And
she
hopes
the
supply
truck
comes
in
with
some
stores
soon
И
она
надеется,
что
скоро
прибудет
грузовик
с
припасами
Cos
there's
just
one
or
two
things
she
ran
out
of
today
Потому
что
есть
только
одна
или
две
вещи,
которые
у
нее
закончились
сегодня
And
she
writes:
И
она
пишет:
Dear
Narelle,
the
drought's
getting
worse
now
Дорогая
Нарелль,
засуха
сейчас
усиливается
And
I
don't
know
if
we're
gonna
make
it
this
time
И
я
не
знаю,
получится
ли
у
нас
на
этот
раз
And
I've
been
on
my
own
since
my
man
hit
a
dry
river
И
я
была
сама
по
себе
с
тех
пор,
как
мой
мужчина
попал
в
пересохшую
реку
But
apart
from
these
dust
storms...
everything's
been
fine
Но
если
не
считать
этих
пыльных
бурь...
все
было
хорошо
But
oh!
Dear
Narelle,
I
wish
you
could
be
here
Но
о!
Дорогая
Нарелль,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
When
the
rain
finally
falls,
and
the
country
turns
green
Когда
наконец
пойдет
дождь,
и
страна
станет
зеленой
And
the
wind
moves
the
hills
in
an
ocean
of
grasses
И
ветер
колышет
холмы
в
океане
трав.
And
the
gulleys
sing
loud
with
the
song
of
the
stream
И
овраги
громко
поют
вместе
с
песней
ручья
And
oh!
Dear
Narelle,
you
should
be
here
at
sundown
И
о!
Дорогая
Нарелль,
ты
должна
быть
здесь
на
закате
When
the
easterly
breeze
hunts
the
heat
from
the
day
Когда
восточный
бриз
прогоняет
дневную
жару
And
the
stars
shine
like
diamonds
in
a
sky
of
black
velvet
И
звезды
сияют,
как
бриллианты,
на
небе
из
черного
бархата
And
I'm
glad
that
my
city
life's
far
far
away
И
я
рад,
что
моя
городская
жизнь
далеко-далеко
отсюда
And
the
moon
shines
as
softly
like
a
far
away
bushfire
И
луна
светит
так
же
мягко,
как
далекий
лесной
пожар.
And
I'm
glad
that
my
city
life's
far
far
away
И
я
рад,
что
моя
городская
жизнь
далеко-далеко
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.