Paroles et traduction Rolf Sanchez - Por Si No Te Vuelvo a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si No Te Vuelvo a Ver
Если я тебя больше не увижу
La
tarde
es
perfecta,
el
lugar
escogido
Вечер
идеален,
место
выбрано
La
luz
es
tan
tenue
que
oculta
tu
oído
Свет
такой
мягкий,
что
скрывает
твое
ушко
Empezamos
a
platicar,
de
todo
lo
vivido
Мы
начинаем
говорить
обо
всем,
что
пережили
No
sé
que
te
gusta,
ni
que
has
conocido
Я
не
знаю,
что
тебе
нравится,
и
что
ты
познала
¿Qué
música
escuchas?
o
¿cuál
es
tu
estilo?
Какую
музыку
слушаешь?
Или
какой
у
тебя
стиль?
Y
empiezo
a
acercarme
más
И
я
начинаю
приближаться
Un
poco
más
atrevido
Чуть
более
смело
El
Sol
se
despide
y
la
noche
te
abraza
Солнце
прощается,
и
ночь
тебя
обнимает
La
Luna
de
celo
se
asoma
a
la
casa
Луна,
полная
ревности,
выглядывает
из-за
дома
Abrazame
como
si
ya
no
existiera
un
después
Обними
меня,
как
будто
завтра
не
наступит
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
acaso
ya
no
vuelves
Если
вдруг
ты
больше
не
вернешься
Voy
a
darte
besos
hasta
que
mis
labios
se
desgasten
Я
буду
целовать
тебя,
пока
мои
губы
не
сотрутся
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
acaso
el
tiempo
muere
Если
вдруг
время
остановится
Voy
a
desnudarte
con
caricias,
suavecito,
lentamente
Я
буду
раздевать
тебя
ласками,
нежно,
медленно
Estando
contigo
las
horas
no
pasan
Когда
я
с
тобой,
часы
не
идут
Eres
tan
perfecta
que
no
te
comparas
en
nada
con
nadie
más
Ты
такая
идеальная,
что
не
сравнишься
ни
с
кем
другим
Me
enamoras
con
tu
mirada
Ты
влюбляешь
меня
одним
своим
взглядом
No
sé
que
te
gusta,
ni
que
has
conocido
Я
не
знаю,
что
тебе
нравится,
и
что
ты
познала
¿Qué
música
escuchas?
o
¿cuál
es
tu
estilo?
Какую
музыку
слушаешь?
Или
какой
у
тебя
стиль?
Y
empiezo
a
acercarme
más
И
я
начинаю
приближаться
Mucho
más
atrevido
Гораздо
более
смело
El
Sol
se
despide
y
la
noche
te
abraza
Солнце
прощается,
и
ночь
тебя
обнимает
La
Luna
de
celo
se
asoma
a
la
casa
Луна,
полная
ревности,
выглядывает
из-за
дома
Abrazame
como
si
ya
no
existiera
un
después
Обними
меня,
как
будто
завтра
не
наступит
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
acaso
ya
no
vuelves
Если
вдруг
ты
больше
не
вернешься
Voy
a
darte
besos
hasta
que
mis
labios
se
desgasten
Я
буду
целовать
тебя,
пока
мои
губы
не
сотрутся
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
acaso
el
tiempo
muere
Если
вдруг
время
остановится
Voy
a
desnudarte
con
caricias,
suavecito,
lentamente
Я
буду
раздевать
тебя
ласками,
нежно,
медленно
Hoy
te
voy
a
amar,
te
voy
a
dar
lo
que
nadie
supo
darte
Сегодня
я
буду
любить
тебя,
я
дам
тебе
то,
что
никто
не
смог
дать
Tengo
que
entregarte
todo,
dame
chanse
Я
должен
отдать
тебе
все,
дай
мне
шанс
Hoy
te
voy
a
amar,
te
voy
a
dar
lo
que
nadie
supo
darte
Сегодня
я
буду
любить
тебя,
я
дам
тебе
то,
что
никто
не
смог
дать
Vengo
a
regalarte,
a
impresionarte
Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
себя,
чтобы
впечатлить
тебя
Y
si
me
dejas
te
amaré
И
если
ты
позволишь,
я
буду
любить
тебя
(Tú,
ni
tu
llanto)
(Ты,
даже
твои
слезы)
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
(por
si
no
te
vuelvo
a
ver)
Если
я
тебя
больше
не
увижу
(если
я
тебя
больше
не
увижу)
Por
si
acaso
ya
no
te
veo
Если
вдруг
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Voy
a
robarme
tus
caricias
y
todo
lo
que
deseo
Я
украду
твои
ласки
и
все,
чего
желаю
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу
Por
si
acaso
el
tiempo
muere
Если
вдруг
время
остановится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efraín Dávila, Guianko Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.