Paroles et traduction Rolf Zuckowski feat. Sasha & Oonagh - Immer nur brüten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer nur brüten
Always just incubating
Immer
nur
brüten,
brüten,
brüten
Always
just
incubating,
incubating,
incubating
Das
Ei
behüten,
-hüten,
-hüten
Protecting
the
egg,
-tecting,
-tecting
Wer
hält
das
aus?
Who
can
stand
it?
Ich
möchte
hier
raus
I
want
to
get
out
of
here
Doch
ich
muss
brüten,
brüten,
brüten
But
I
have
to
incubate,
incubate,
incubate
Das
Ei
behüten,
-hüten,
-hüten
Protect
the
egg,
-tecting,
-tecting
Bald
kommt
die
Zeit
The
time
will
come
soon
Dann
ist
es
so
weit
Then
it
will
be
time
Dann
kann
ich
endlich
wieder
fliegen
Then
I
can
finally
fly
again
Dann
wird
im
Nest
mein
Baby
liegen
Then
my
baby
will
lie
in
the
nest
Ich
werd
ihm
viel
zu
essen
bringen
I
will
bring
it
lots
to
eat
Und
ihm
die
schönsten
Lieder
singen
And
sing
it
the
most
beautiful
songs
La
la
la
la,
la
la
la,
la
la
La
la
la
la,
la
la
la,
la
la
La
la
la
la,
la
la
la,
la
la
La
la
la
la,
la
la
la,
la
la
Bis
dann
muss
ich
brüten,
brüten,
brüten
Until
then
I
have
to
incubate,
incubate,
incubate
Das
Ei
behüten,
-hüten,
-hüten
Protect
the
egg,
-tecting,
-tecting
Ich
seh
es
ein
I
admit
it
Es
muss
wohl
so
sein
It
must
be
so
"Schatz,
wie
wär's
wenn
du
'n
bisschen
schneller
brüten
würdest?"
"Darling,
how
about
if
you
incubated
a
little
faster?"
"Ja,
super
Idee
"Yes,
great
idea
Brüten,
brüten,
brüten,
brüten,
brüten,
brüten,
brüten,
brüten
Incubating,
incubating,
incubating,
incubating,
incubating,
incubating,
incubating,
incubating
Ha,
so
wird
das
doch
nichts"
Ha,
we'll
never
get
anywhere
like
that"
"Und?
Klappt's?"
"So?
Is
it
working?"
Einer
muss
brüten,
brüten,
brüten
One
of
us
has
to
incubate,
incubate,
incubate
Das
Ei
behüten,
-hüten,
-hüten
Protect
the
egg,
-tecting,
-tecting
Ist
es
auch
dumm
Even
though
it's
stupid
Die
Zeit
geht
schon
rum
The
time
is
already
running
out
"Wenn
ich
mich
recht
erinnere
war
ich
der
erste
"If
I
remember
correctly,
I
was
the
first
Der
ein
leises
Ticken
im
Ei
hörte
Who
heard
a
faint
beating
in
the
egg
Oder
war
es
die
Vogelmama?
Or
was
it
the
mother
bird?
Egal,
es
war
für
uns
alle
sehr
aufregend
It
doesn't
matter,
it
was
very
exciting
for
all
of
us
So
eine
Vogelbabygeburt
erleben
auch
wir
schließlich
nicht
alle
Tage"
After
all,
you
don't
get
to
experience
the
birth
of
a
baby
bird
every
day"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rolf zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.