Rolf Zuckowski und seine Freunde - Achterbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski und seine Freunde - Achterbahn




Achterbahn
Roller Coaster
Das Leben ist wie eine Achterbahn,
Life is like a roller coaster,
Sie führt uns über Berg und Tal.
It takes you over mountains and valleys.
Je höher wir hinauf zum Gipfel fahr′n,
The higher you go to the summit,
Je tiefer kommt für uns der Fall.
The lower you fall.
In steilen kurven an die Wand gedrückt,
In steep bends pressed against the wall,
Mit Angst und Schrecken im Gesicht.
With fear and terror on your face.
Erleichtert in das nächste Tal geblickt.
Relieved to see the next valley.
Doch was dahinter liegt, das weiß man nicht.
But what lies behind it, you don't know.
Das große Glück wird Wirklichkeit.
Great happiness becomes reality.
Ein goldener Ring, ein Hochzeitskleid.
A golden ring, a wedding dress.
Das Wörtchen: Ja, ich bleib bei dir.
The word: yes, I will stay with you.
Was immer kommt, das schaffen wir.
Whatever comes, we can do it.
Ein Jahr danach, der erste Krach.
A year later, the first crash.
Das Leben ist wie eine Achterbahn,
Life is like a roller coaster,
Sie führt uns über Berg und Tal.
It takes you over mountains and valleys.
Je höher wir hinauf zum Gipfel fahren,
The higher you go to the summit,
Je tiefer kommt für uns der Fall.
The lower you fall.
In steilen Kurven an die Wand gedrückt,
In steep bends pressed against the wall,
Mit Angst und Schrecken im Gesicht.
With fear and terror on your face.
Erleichtert in das nächste Tal geblickt.
Relieved to see the next valley.
Doch was dahinter liegt, das weiß man nicht.
But what lies behind it, you don't know.
Ein neuer Job, ein großer Sprung,
A new job, a big leap,
Auf einmal Chef und noch so jung.
Suddenly a boss, and so young.
Ein Gläschen Sekt, der Korken knallt
A glass of champagne, the cork pops
Für mehr Respekt und mehr Gehalt.
For more respect and more salary.
Nach kurzer Zeit nur Stress und Neid.
After a short time only stress and envy.
Das Leben ist wie eine Achterbahn,
Life is like a roller coaster,
Sie führt uns über Berg und Tal.
It takes you over mountains and valleys.
Je höher wir hinauf zum Gipfel fahr'n,
The higher you go to the summit,
Je tiefer kommt für uns der Fall.
The lower you fall.
In steilen Kurven an die Wand gedrückt,
In steep bends pressed against the wall,
Mit Angst und Schrecken im Gesicht.
With fear and terror on your face.
Erleichtert in das nächste Tal geblickt.
Relieved to see the next valley.
Doch was dahinter liegt, das weiß man nicht.
But what lies behind it, you don't know.
Die Kinder groß, das Haus wird leer.
The children grown up, the house is empty.
Auf einmal Zeit für so viel mehr.
Suddenly time for so much more.
Zu zweit allein, ganz ungeübt.
Alone together, quite inexperienced.
Das lernt man schon, wenn man sich liebt.
You can learn that when you love each other.
Der Mann wird alt und ist verknallt.
The man gets old and falls in love.
Das Leben ist wie eine Achterbahn,
Life is like a roller coaster,
Sie führt uns über Berg und Tal.
It takes you over mountains and valleys.
Je höher wir hinauf zum Gipfel fahren,
The higher you go to the summit,
Je tiefer kommt für uns der Fall.
The lower you fall.
In steilen Kurven an die Wand gedrückt,
In steep bends pressed against the wall,
Mit Angst und Schrecken im Gesicht.
With fear and terror on your face.
Erleichtert in das nächste Tal geblickt.
Relieved to see the next valley.
Doch was dahinter liegt, das weiß man nicht.
But what lies behind it, you don't know.





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.