Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Das Dunkel und ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Dunkel und ich
Darkness and I
Wohin
führt
der
dunkle
Tunnel?
Where
does
this
mysterious
tunnel
lead?
Ich
mag
kaum
hineinsehn,
I
can
hardly
bring
myself
to
look,
Dieser
Weg
ist
nur
für
mich,
This
path
is
meant
for
me
alone,
Und
ich
soll
ganz
allein
gehn.
And
I
must
tread
it
on
my
own.
Nur
noch
das
Dunkel
- und
ich.
Just
the
darkness
— and
I.
Draußen,
wo
der
Tunnel
endet,
Outside,
where
the
tunnel
ends,
Soll
ein
neues
Licht
sein.
A
new
light
is
said
to
be.
Wie
das
geht,
versteh
ich
nicht,
How
that
will
be,
I
cannot
see,
Denn
dieses
Licht
soll
ich
sein.
For
that
light
is
meant
to
be
me.
Nur
noch
das
Dunkel
- und
ich.
Just
the
darkness
— and
I.
Muss
meinen
Weg
alleine
gehn.
My
path
I
must
walk
alone.
Soll
ganz
auf
eignen
Beinen
stehn.
I
must
stand
up
on
my
own.
Will
diese
Angst
in
mir
verliern.
I'll
banish
fear
from
deep
inside.
Darf
soviel
Neues
ausprobiern.
So
much
newness
I'll
let
in.
Ja,
ich
darf!
Ja,
ich
will!
Ja,
ich
kann!
Yes,
I
can!
Yes,
I
will!
I
can
do
it!
Was
für
'ne
Reise!
What
an
adventure!
Meine
ganz
eigene
Reise!
My
very
own
adventure!
Was
für
'ne
Reise!
What
an
adventure!
Achtung,
ich
komme!
Look
out,
here
I
come!
Ja,
ich
darf!
Ja,
ich
will
- Ja,
ich
kann!
Yes,
I
can!
Yes,
I
will
— I
can
do
it!
Ich
kann
mich
kaum
noch
fühlen.
I
can
barely
feel
myself
anymore.
Als
löse
ich
mich
auf.
As
if
I'm
dissolving.
Ich
bin
ein
Teil
des
Himmels
- ich
-
I
am
a
part
of
the
sky
— I
—
Ich
bin
das
Licht!
I
am
the
light!
Jetzt
bin
ich
Tag!
Now
I
am
day!
Der
Tag
bin
ich!
I
am
the
day!
Muss
meinem
Weg
alleine
gehn
...
I
must
walk
my
path
alone
...
Ja,
ich
darf!
Ja,
ich
will!
Yes,
I
can!
Yes,
I
will!
Jaaaaa
...
ich
kann!
Yeeeees
...
I
can
do
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Niehaus, Wolfram Eicke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.