Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Das Jahr geht zu Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Jahr geht zu Ende
The Year is Ending
Um
vier
wird's
schon
dunkel,
It's
getting
dark
at
four,
Der
Wind
weht
von
Ost,
The
wind
blows
from
the
east,
Die
Luft
schmeckt
schon
lange
nach
Schnee.
The
air
has
long
tasted
of
snow.
Die
Stadt
ist
geschmückt,
The
city
is
decorated,
Spielt
noch
immer
verrückt,
Still
playing
crazy,
Und
sagt
rastlos
der
Weihnacht
ade.
And
restlessly
says
goodbye
to
Christmas.
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
The
year
is
ending,
Die
Kerzen
verglühn,
The
candles
burn
down,
Doch
das
Licht
leuchtet
weiter
in
dir.
But
the
light
continues
to
shine
in
you.
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
The
year
is
ending,
Die
Kerzen
verglühn,
The
candles
burn
down,
Doch
das
Licht
leuchtet
weiter
in
dir.
But
the
light
continues
to
shine
in
you.
Du
merkst,
es
ist
wirklich
schon
wieder
so
weit,
You
realize
it's
really
that
time
of
year
again,
Und
spürst,
wie
es
kribbelt
im
Blut.
And
you
feel
it
tingling
in
your
blood.
Du
denkst
an
das
Jahr,
You
think
about
the
year,
Siehst
noch
einmal
was
war,
See
again
what
was,
Und
du
fragst
dich:
War's
schlecht
oder
gut?
And
you
ask
yourself:
Was
it
bad
or
good?
Das
Jahr
geht
zu
Ende
...
The
year
is
ending
...
Und
strahlt
dann
am
Abend
noch
einmal
der
Baum,
And
then
in
the
evening
the
tree
shines
again,
Dann
leuchten
die
Augen
so
hell.
Then
the
eyes
shine
so
bright.
Die
Zukunft
erwacht
The
future
awakens
Aus
dem
Dunkel
der
Nacht,
From
the
darkness
of
the
night,
Und
die
Träume
verfliegen
so
schnell.
And
the
dreams
fly
away
so
quickly.
Das
Jahr
geht
zu
Ende
...
The
year
is
ending
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.