Rolf Zuckowski - Der Mond ist aufgegangen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Der Mond ist aufgegangen




Der Mond ist aufgegangen
The Moon Has Risen
Der Mond ist aufgegangen
The moon has risen
Die goldnen Sternlein prangen am Himmel hell und klar
The golden stars gleam in the sky, bright and clear
Der Wald steht schwarz und schweiget
The forest stands black and silent
Und aus den Wiesen steiget der weiße Nebel wunderbar
And from the meadows rises the white mist
Wie ist die Welt so stille?
How is the world so still?
Und in der Dämmrung Hülle so traulich und so hold
And in the twilight's cloak so cozy and so sweet
Als eine stille Kammer, wo ihr des Tages jammer
Like a quiet chamber, where you will forget the day's sorrow
Verschlafen und vergessen sollt
And fall asleep and forget
Seht ihr den Mond dort stehen?
Do you see the moon up there?
Er ist nur halb zu sehen und ist doch rund und schön
It is only half visible and yet it is round and beautiful
So sind wohl manche Sachen, die wir getrost verlachen
So there are probably many things that we confidently laugh at
Weil unsre Augen sie nicht seh'n
Because our eyes cannot see them
So legt euch denn ihr Brüder in Gottes Namen nieder
So lay down, my brother, in God's name
Kalt ist der Abendhauch
Cold is the evening breeze
Verschon uns, Gott, mit Strafen
Spare us, oh God, from punishment
Und lass uns ruhig schlafen und unsern kranken Nachbarn auch
And let us sleep peacefully and our sick neighbor too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.