Rolf Zuckowski - Fuchs, du hast die Gans gestohlen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rolf Zuckowski - Fuchs, du hast die Gans gestohlen




Fuchs, du hast die Gans gestohlen
Fox, you have stolen the goose
Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
Fox, you have stolen the goose,
Gib sie wieder her
Give it back
Sonst wird dich der Jäger holen
Or the hunter will come for you
Mit dem Schießgewehr
With his hunting rifle
Seine große, lange Flinte
His big, long gun
Schießt auf dich den Schrot
Will shoot you with buckshot
Daß dich färbt die rote Tinte
That will color you with red ink
Und dann bist du tot.
And then you will be dead.
Liebes Füchslein laß dir raten
Dear little Fox, let me advise you
Sei doch nur kein Dieb
Don't be a thief
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Take the mouse instead,
Mit der Maus vorlieb.
You don't need roast goose.





Writer(s): Traditional, Klaus Munzert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.